(Gülüşmeler) Bilim, tüm önsezilerimize karşın, kristaller ve kayalar gibi katı cisimlerin dahi neredeyse tamamen boşluklardan ibaret olduğunu öğretti. | TED | لقد علمنا العلم ضد أي حدس، أن الأشياء الصلبة، مثل البلورات والصخور، في الواقع تتألف جميعها تقريبا من مساحات فارغة. |
Yok, babanın Bakanlar Kurulu toplantısında neredeyse bir saat boyunca | Open Subtitles | إنها عندما استغرق والدك ساعة تقريبا من اجتماع مجلس الوزراء |
Sonuç olarak, doğum kontrolü küresel sağlık gündeminden neredeyse tamamen kalkmıştır. | TED | والنتيجه , منع الحمل اختفي تقريبا من اجندت الصحه العالميه . |
Günümüzde, bu sözcüğü internette aratacak olursanız, -muhtemelen aratmışsınızdır- karşınıza milyonlarca sonuç çıkar ve karşınıza çıkan bu sitelerin neredeyse tamamı arzu edilmenizi sağlayacak birşeyler satmaya çalışır aşağı yukarı 10 dolar karşılığında. | TED | الآن، إذا وضعت هذه الكلمة على شبكة الإنترنت، كما قد تكون قد فعلت، ستأتي بمليون نتيجة، وكلها تقريبا من تلك المواقع التي تحاول أن تبيعك شيء لجعلك لا تقاوم ب10 دولار أو أكثر. |
Benim hesapladığım ölüm zamanından aşağı yukarı bir saat sonra. | Open Subtitles | بعد ساعة واحدة تقريبا من وقتي المُقدّر للوفاة. |
Kazandığın zaferin semeresini daha alamadan daha hedefe ulaşırken bile, bir mayın tarlasının içine gömülüverirsin. | Open Subtitles | ليس فقط أن النصر سيبقى معدوما لكنّك متأكدة تقريبا من المشي على أرض ملغمة أثناء العملية |
Film çok iyi. Şimdi, bu filmlerin neredeyse hiçbiri Bechdel Test'ini geçemedi. | TED | الآن، لا شيء تقريبا من هذه الأفلام يستطيع اجتياز اختبار بيتشديل. |
Ve neredeyse hepsi kadın, erkeklerin kısa bir hayat döngüsü var kısmi olarak aşırı alkol kullanımı, sigara tabi radyasyon değilse. | TED | وجميعهم تقريبا من النساء، الرجال لديهم اعمار اقصر وذلك نتيجة الإفراط في الكحول والسجائر، أن لم يكن الإشعاع. |
Ne mutlu ki, ödüle layık görülen neredeyse herkes onu kabul etti. | TED | لحسن الحظ بالنسبة لنا، الجميع تقريبا من الذي عرضت عليه الجائزة يقرر أن يقبل. |
Ufak bir makas darbesiyle bütün konuşmaları kesilebilecek olması nedeniyle neredeyse komik. | TED | هذه تقريبا من روح الدعابة لانه يشعر وكأنني أستطيع مجرد قص كل تلك المحادثة بعملية قطع سهلة. |
Yarım ödeme ile neredeyse hiçbirşey yapmamak. | Open Subtitles | يعطوني نصف الاجر مع لا شيء تقريبا من العمل |
neredeyse 100 yıllık, ama 4400'den, | Open Subtitles | انه تقريبا من 100 عام ولكنه يتحدث عن ال 4400 |
Şöyle etrafa bir baktım da galiba burada çalışanların neredeyse tümü kadın ve çok da hoş bayanlar. | Open Subtitles | يبدو لي، مما أرى، أن كل العاملين هنا تقريبا من النساء كما أنهن جميعاً جميلات جدا |
Peki, işte ticari araçtaki malzemeler, ayrıca listedeki malzemelerin neredeyse hepsi. | Open Subtitles | حسنا ، هاهيَ الاشياء من الشاحنة بالاضافة الى كل شيء تقريبا من اللائحة |
Her zaman, neredeyse istisnasız olarak... 10.000 saatlik bir çalışma ve ön hazırlık yaptıkları ortaya çıktı. | Open Subtitles | لديهم دائما تقريبا من دون استثناء وضع 10,000 ساعة من التدريب الموزون ,أولا. |
120 mil, aşağı yukarı Londra'yla Oxford arasında bir gidiş geliş demek. | Open Subtitles | على مسافة 120 ميلا غريبا، تقريبا من رحلة ذهابا وإيابا من لندن إلى أكسفورد. |
eBay'den aşağı yukarı her şeyi alabiliyorsun. | Open Subtitles | أتعرفين، يمكنك شراء كل شيء تقريبا من على موقع (اي باي) |
Kazandığın zaferin semeresini daha alamadan daha hedefe ulaşırken bile, bir mayın tarlasının içine gömülüverirsin. | Open Subtitles | ليس فقط أن النصر سيبقى معدوما لكنّك متأكدة تقريبا من المشي على أرض ملغمة أثناء العملية |