"تقطع" - Traduction Arabe en Turc

    • kesmek
        
    • kesip
        
    • kesme
        
    • keser
        
    • kesiyorsun
        
    • kesmen
        
    • kesen
        
    • kesersin
        
    • kesebilir
        
    • kesecek
        
    • kesmelisin
        
    • yolu
        
    • keseceksin
        
    • kesmene
        
    • kesmeye
        
    Eva, bir Kızılderili'ye yapabileceğin en kötü şeyin kafasını kesmek olduğu söyler. Open Subtitles إيفا تقول ان أسوأ شيء يمكنك القيام به لهندي أن تقطع رأسه.
    Neden kollarını ve bacaklarını kesip bir işe yaramalarını sağlamıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقطع ذراعيك وقدميك وتحصل علي وظيفة أفضل ؟
    İç organlarını dışarı dökecek kadar derinden kesme. Open Subtitles لا تقطع بعمق شديد وإلا فإن المصارين ستُسكبُ للخارج
    Sinir korteksini keser kurbanınızı anında felç eder ve o havasızlıktan boğularak ölür. Open Subtitles فهى تقطع قشرة العصب فى الحال و تشل الضحيه الموت بالخنق الطبيعى المتتابع
    Bizim boğazımızı kesiyorsun, Pablo Murphy, onunkini değil. Open Subtitles انما تقطع اعناقنا نحن يا بابلو اني معجبة بأعصابك دون خطتك
    Dış kaplamayı alttan tam olarak 10 santimetre yukarıdan kesmen gerekiyor. Open Subtitles لابد أن تقطع في العبوة الخارجية 10 سنتيمترات بالضبط من القاع
    Kar, buz, yüzünüzü jilet gibi kesen rüzgar, açlık, susuzluk. Open Subtitles الثلوج والجليد ، والرياح تقطع وجهك ، والعطش ، والجوع
    Kırmızı kabloyla yeşil kabloyu aynı anda kesersin. Open Subtitles فقط تقطع السّلكَين الأحمر والأخضر في نفس الوقت
    Pencereyi kapatabilir misin? Göğüs uçlarım camı kesebilir! Open Subtitles هل ممكن أن تغلقى تلك النافذة أن حلمتى ممكن ان تقطع الزجاج
    Melekler insan olmak için kanatlarını kesmek zorundadırlar. Open Subtitles الملائكة يجب ان تقطع ايديهم ليصيروا بشرا
    Beni kurtarmak için, annem saçımdan koca bir tutam kesmek zorunda kaldı. Open Subtitles ولإخراجي، كان على أمي أن تقطع الكثير من شعري.
    Ama yaşamak istiyorsan yine kendini kesmek zorundasın. Open Subtitles إذا كنت تريد العيش،يجب عليك أن تقطع نفسك مرة أخرى
    Böğürtlenleri kesip her birini çok tahıllı waffle'ın ayrı gözüne koymalısın. Open Subtitles يجب أن تقطع التوت و تضع قطعه بكل فتحه من الكعكه
    Yani parçaları kesip onların yerini değiştiremezsiniz. TED أن تعرف لا يمكنك أن تقطع القطع و تظل تنقلهم.
    Bu tür kafa kesme olaylarında kafa genellikle kimlik tespitini zorlaştırmak için alınır. Open Subtitles فى حالات الجثث بدون رؤوس تقطع الرأس لمنع التعرف على الجثة
    Hasta hayal ettiği böceği çıkartmak için kendini keser. Open Subtitles الضحيّة تقطع نفسه في محاولة لإنتزاع الحشرة الخيالية.
    Kafalarını kesiyorsun. Yoksa tekrar canlanıyorlar. Open Subtitles يجب أن تقطع رؤوسهم وإلا سيستمروا في مهاجمتك
    Seni canlı yakalamalarındansa, kendi gırtlağını kesmen daha iyidir. Open Subtitles أفضل لك أن تقطع عنقك بيدك على أن تجعلهم يمسكونك
    Parmaklarını ve boğazını kesen ya da göğsüne bunu kazıyan timsahlar değildi. Open Subtitles التماسيح لم تقطع أصابعها و تشق عنقها او تحفر هذا في صدرها
    Önce ayak bileği eklemini kesersin, tendonları kopartıp deriyi soymaya başlarsın. Open Subtitles أولاً، تقطع مفاصل الكاحلين وتكسر الوتر. ثم تبدأ بإزالة الجلد.
    Bununla bir deve hörgücünü kesebilir ve ucundakiyle devenin bütün sütünü içebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تقطع به سنام إبلٍوتشربحليبهكله . تماماًمنطرفهذا الشيء.
    Kameraları iptal etmek için boya mı sıkacak, yoksa çatıdaki kabloyu mu kesecek? Open Subtitles هي تقتل الكاميرا بالبخاخ او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء من السطح
    Tetiği açığa çıkartmak için kaplamanın altından tam olarak 10 santimetre yukarıyı kesmelisin. Open Subtitles لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر
    Umarım çıkarcı sevgilin seni terk etti diye gelmemişsindir bunca yolu. Open Subtitles لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك.
    O beynimi dağıtacak sen de çükümü keseceksin, değil mi? Horozları alıp beni mi soyacaksın? Open Subtitles يخبط رأسي، أنت تقطع قضيبي، وتسرقان ديوكي؟
    Nasıl olur da birinin kafasını kesmene rağmen üzerinde bir damla kan olmaz? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقطع رأس شخص ما بدون أن تلطخ ملابسك بالدماء؟
    Şu an klitoris olduğunu bildiğim yeri tuttu paslı bıçağı aldı ve yavaşça kesmeye başladı. TED أمسكت بما أعرف الأن أنه بظري أخذت تلك السكين الصدئه و بدأت تقطع رويدا رويدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus