Ama kazananlar, tacı hala geleneksel anlamda hiç değişmeden alıyorlardı. | Open Subtitles | لكن الفائزين ما زالوا ينزعون بالأحساس به بأكثر الأشكال تقليدية |
Bu çocukları geleneksel erkek rollerine büründürmenin onların erkekliklerini keşfetmede uyardığını öğrendik. | Open Subtitles | لقد وجدنا أن شغل الصبية في أدوار ذكورية تقليدية يحفز تقديرا لرجولتهم |
Onun sayesinde o sokakta alışkın olunan durumun geçirdiği ufak bir değişim annemin ve ailesinin o dönemde sıra dışı olan bir şeyi yapmasını sağladı. | TED | لأنه بسببه، تغيير بسيط لما كان تقليديًا في ذلك الشارع سمح لها ولعائلتها بفعل أشياء ليست تقليدية بالكلية. |
Bu gösteriyor ki, küresel sorunlarla karşılaştığımızda karar alıcı mekanizmalar acil olarak, birlikte hareket edip para basma gibi alışılmışın dışındaki riskli kararlara imza atabiliyorlar. | TED | ما يدلُ هذا هو أنه عند مواجهة بعض التحديات العالمية، يستطيع صناع السياسة التصرف بشكل جماعي وسريع وتعطيل مخاطر السياسات غير تقليدية مثل طباعة الأموال. |
İçinde yaşadığımız yüksek teknolojili hızla gelişen dünyada bağ kurma sırrının birkaç küçük şeyi eski yollarla yapmak olduğunu çözdüm. | TED | اكتشفتُ أن سِرّ التواصل في عالم التقنية فائق السرعة الذي نعيش فيه، هو القيام ببعض الأشياء الصغيرة بطريقة تقليدية. |
True adında, o zamanların tipik bir markasıydı. | TED | وهذه علامة تجارية تقليدية للاستهلاك اليومي تُدعى ترو. |
Oldukça sıradan malzeme ve teknolojilerin uygulamasından alışılmadık sonuçlar alan mimarları keşfetmeye çalışıyoruz, üst sıradaki değişik formlarda olan beton ya da alt sıradaki çelik ve köpük gibi. | TED | ونحاول جاهدين لنستكشف العمارة التي تنتج عن تطبيقات غير تقليدية من مواد عادية وتقنيات معتادة، مثل الخرسانة بأشكال مختلفة في الصف العلوي، أو الصلب والمواد الرغوية في الصف السفلي. |
Çocuk paylaşımı davalarında bu tür suçlamaların olması standart bir şeydir. | Open Subtitles | في دعاوى حضانة الأطفال ، تكون هذه النوعية من الإتهامات تقليدية |
Memleketimin geleneksel pastaları yanında da California'dan bir şişe Kohler Frohling şarabı. | Open Subtitles | , معجنات تقليدية من وطني نع قنينة نبيذ كولهير وفورلينغ من كاليفورنيا |
Ve onları en geleneksel ve doğa dostu yolla beslemeye başladım. | TED | وبدأت بإطعامها بالطريقة الأكثر تقليدية والأكثر محافظة على البيئة. |
Movember için değil. Movember oldukça geleneksel ve Avustralyalı bir şekilde başladı. Pazar günü, öğleden sonraydı. | TED | لكن ليس هذا الحال مع موفمبر، فموفمبر إبتدأت بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد |
geleneksel bir şirkette bunu yapacak kapasitemiz olmazdı. | TED | هذا لم يكن من الممكن القيام به بطريقة اقتصادية لشركة تقليدية. |
Ve şimdi sıra dışı-güzel girişimler yapmak zamanıydı. Barışçıl, ve şiddet içermeyen girişimlerin zamanıydı. | Open Subtitles | وأنه قد حان الوقت لمبادرة غير تقليدية بشكل مبدأى |
Bu dergiden sıra dışı düğün hazırlık önerilerini okuyordum. | Open Subtitles | بقراءة كتاب خيارات غير تقليدية للاشبينيات لبو كيتز |
Ailesiyle alışılmışın dışında iletişimleri vardı. | Open Subtitles | وقال انه وسيلة غير تقليدية في التعامل مع مرضاه. |
alışılmışın dışında ama sokaklarda... ..bağlantı ve istihbarat için mükemmel. | Open Subtitles | انه غير تقليدية ولكن له على الشارع.. .. وشبكة الاستخبارات ممتازة. |
Sadece dokunmatik tonlu telefonları almamızın nedeni... ... artık eski telefonları alamamız. | TED | والسبب الوحيد الذي يجعل هؤلاء الناس يشترون هواتف ذات لوحة ملموسة هو أنهم لا يستطيعون شراء هواتف تقليدية بعد اليوم. |
Burada gördüğümüz galaksiler türünden tipik bir galaksiden gelen ışığın tümü, yıldızların ışığından gelir. | TED | و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم |
Ve yanlış alarm olması, bu konunun çok sıradan bir şekilde ele alınmasına neden oldu. | TED | ولأنه إنذارٌ كاذبٌ، أدى إلى طريقة تفكير تقليدية جدًا بشأنه. |
yaşamak istemiyoruz diyor. Biz de arabamıza çok benzer, standart bir şase oluşturalım diyoruz. | TED | تقليدية صغيرة. لذ فقد قلنا لنبني هياكل قياسية، تشبه كثيراً سياراتنا، لنجلب التكنولوجية المتقدمة |
Aslında burada olsun isterdim ama ailesi gelenekçi. | Open Subtitles | في الحقيقة أود لو أنها هنا لكن عائلتها تقليدية |
Bu bir klasiktir. Eskilerden kalma. | Open Subtitles | انها تقليدية من المدارس القديمة |
Bugün, biraz alışılmadık yollarla öykü koleksiyonu yapmaktan bahsedeceğim. | TED | إذا سوف أتحدث اليوم عن جمع القصص بطرق غير تقليدية. |
Onlar geleneklere uygun bir gelin ve torun olmamı istediler. | Open Subtitles | انهم يريدون زوجه ابن تقليدية و احفاد و كل شىء عليّ |
Tamam, şimdi ilk başta bu gençlere göre kendimi daha üstün hissettim, daha alışılagelmiş inanç sistemimle övündüm. | TED | حسنا ، شعرت في البداية بالتفوق حقا على هؤلاء الصبية، ومعتدة بنفسي في إيماني الأكثر تقليدية. |
Oysa klasik araştırma araçlarını kullanan bir araştırmacı bir günde belki ancak 500 adet nokta elde edebilir. | TED | وماسح أراضي لديه أدوات مسح تقليدية سيستخدم بكامل طاقته لينتج 500 نقطة ربما خلال يوم بأكمله. |
Ama Apaçi bildiğimiz helikopterlere benzemediğinden... içgüdülerin bi boka yaramaz. | Open Subtitles | لكن الأباتشي ليست مروحية تقليدية والغريزة تعني عازف قيثارة سيء |