"تقييم" - Traduction Arabe en Turc

    • gözden
        
    • değerlendirmesini
        
    • değerlendirme
        
    • değer
        
    • değerlendirmeye
        
    • değerlendirmemi
        
    • değerlendirmeden
        
    • puan
        
    • değerlendirmeleri
        
    • analizi
        
    • değerlendirecek
        
    • değerlendirmenizi
        
    • not
        
    • puanı
        
    • değeri
        
    Howard benden IsIand Towers teklifini gözden geçirmemi ...artık Halk Merkezini yıkıyoruz. Open Subtitles هاورد يريد منى إعادة تقييم لمشروع الأبراج بناء على أننا سنهدم المركز
    Hayır. Fakat ortaya çıkardığımız düşünce biçimi nerede olduğumuzun gerçekçi bir değerlendirmesini temel almalı. TED كلا ، ولكن طريقة التفكير التي علينا أن نوجدها لابد أن تقوم على تقييم واقعي لما نحن عليه.
    Telefonla acil doktoruyla konuşarak yapabileceğimiz en iyi şey bir değerlendirme yapmaktı. TED وبقدر ما أستطيع، عبر الهاتف مع طبيب الطوارئ، تمكنا من تقييم الحالة.
    Küçük bir örneklem ile başlayarak sonuçların daha kapsamlı ve maliyetli bir çalışmak yapmaya değer olup olmadığını değerlendirebilirler. TED عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً.
    Kan dolaşımlarında sorun yok ama nöro psikiyatrik değerlendirmeye gereksinimleri var.'' TED الدورة الدموية، يبدو أنها جيدة، لكنهم سيحتاجون إلى تقييم نفسي عصبي".
    Üç hafta önce verdiğim, benim iş değerlendirmemi hala yapmamışsınız. Open Subtitles أنت ما زِلتَ مَا أكملتَ تقييم عملي أعطيتُك قبل ثلاثة أسابيع.
    Bunu kim istediyse,.. ...değerlendirmeden fazlasını istemiş. Open Subtitles ايا كان من طلب فقد اراد اكثر من تقييم منك
    yüz dokuz kişi 10 puan verdi, en yüksek puanı.On kişi 1 puan verdi. TED 109 أعطوا تقييم 10. الأعلى، عشرة اعطوا تقييم 1
    Sizce tutuklu nezaretten çıkarılmadan önce yeterince sağlıklı risk değerlendirmeleri yapıldı mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أُجري تقييم حقيقي للمخاطر قبل نقل السجين من الحبس؟
    Bu durum, bu kuruluşları işlevlerini yeniden gözden geçirmeye zorlayarak gazeteciliği krize sürükledi. TED وأدى هذا إلى دخول الصحافة في أزمة، وإجبار هذه المؤسسات على إعادة تقييم كيفية عملها.
    Bence eninde sonunda bazı arkadaşlıklarını gözden geçirmen gerekecek. Open Subtitles فى مرحلة زمنية معينه أن تعيد تقييم علاقاتك بأصدقائك
    Ya Cuma'ya kadar düzelt ya da bu dersteki durumunu tekrar gözden geçiririm. Open Subtitles او ساضطر الى اعادة تقييم مكانك فى هذا البرنامج
    Geçenlerde, Ruanda'daki ilk 18 aylık çabalarımızın bir değerlendirmesini yaptık. TED مؤخراً قمنا بعمل تقييم لأول 18 شهر من جهودنا في رواندا.
    Yani Çin'in nasıl bir yol izlediği hakkında değerlendirme yapmaya çalışırken bunun tam tamına bir açık oturum olduğunu görüyoruz. TED لذلك عندما نحاول تقييم هذا السؤال عما إذا كانت الصين رائدة حقًا، فيمكننا أن نرى أنه ما زال جدلًا مفتوحًا.
    Bu program hakkında bir değerlendirme yayınladık ve herkesin görmesi için yayınlanan kanıtlar oldukça dikkate değer. TED قمنا للتو بنشر تقييم لهذا البرنامج، والدليل المتوفر للجميع ليروه لافت للغاية.
    Ya da küçük şeyler ansızın ortaya çıkabilir ve bizi gerçeklik hakkındaki kayıtsız beklentilerimizi tekrar değerlendirmeye itebilir. TED أو ربما تأتي أشياء صغيرة مفاجئة وتجرنا إلى إعادة تقييم توقعاتنا حول الرضا على الواقع.
    sizin için bebek bakıcılığı yaparım eğerki sizde yarın, benim performans değerlendirmemi bitireceğinizi szö v. Open Subtitles أنا سَأَرْعى طفلك، إذا أنت عِدْني الذي غداً أنت سَتُكملُ تقييم أدائي.
    O benim alanım, ve onun psikolojik değerlendirmeden geçmesi gerektiğini öneriyorum. Open Subtitles حسنٌ ، هي تخصصي، و أقترح أنّ تأتوا بهِ ليخضع إلى تقييم نفسي.
    Amazon'da aldığı puan da çok iyi bu arada. TED والذي حصل على تقييم عالي من قبل أمازون
    Toplantı ilerledikçe, Jen'in insanlarla ilgili değerlendirmeleri bu şekilde devam etti. TED وأثناء الاجتماع، تقييم جين للأشخاص بدا هكذا.
    Bir tehdit analizi yaptılar. Kalmamız çok tehlikeli diyorlar. Open Subtitles لقد قاموا بعمل تقييم لهذا التهديد من الخطر البقاء هنا
    Kaçırıldıklarını halk öğrenirse baskan seceneklerimizi tekrar değerlendirecek. Open Subtitles لاعادة اسرة سالازار حيه وسالمه وعندما تذاع أخبار الاختطاف فسوف يعيد الرئيس تقييم اختياراتنا عند ذلك
    Binbaşı, sizden bu görev için riskleri süreklilik temelinde değerlendirmenizi... Open Subtitles ميجور , أعتقد أنه يمكنك تقييم المخاطر في هذه المهمة وتطوراتها على قواعد سليمة
    10.000 öğretim görevlin yoksa 100.000 öğrencinin sınavını nasıl okur ve not verirsin? TED الآن، كيف يتم تقييم فصل به 100 ألف طالب إذا لم يكن لديك 10 ألف مساعد تدريس؟
    Bir kadının dünyadaki değeri hakkında edindiğim bu derin, cinsiyetçi fikirleri gerçekten değerlendirmem gerekiyordu. TED كما توجّب علي تقييم هذه الأفكار الراسخة والجنسية والتي كانت في ذهني حول قيمة تجربة المرأة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus