"تكفي عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakıp
        
    • kesmelisin
        
    • kesmezsen seni
        
    -Pekala Laurie, yalan söylemeyi bırakıp bununla yüzleşsen iyi edersin. Open Subtitles حسنا,من الأفضل لك أن تكفي عن أكاذبك و تواجهين الأمر هذه المرة
    Bu yüzden benim İngilizcemi eleştirmeyi bırakıp... ..neden öneri için birşeyler yazmıyorsun? Open Subtitles لذا فربما يجب أن تكفي عن انتقاد إنجليزيتي و تبدأي بوضع اقتراحات، حسناً؟
    Bu yüzden benim İngilizcemi eleştirmeyi bırakıp... ..neden öneri için birşeyler yazmıyorsun? Open Subtitles لذا فربما يجب أن تكفي عن انتقاد إنجليزيتي و تبدأي بوضع اقتراحات، حسناً؟
    Tanrım. İnsanlara bunu söylemeyi kesmelisin. Open Subtitles رباه، عليك أن تكفي عن التحدث هكذا مع الآخرين
    Tamam, antreman yaptıktan sonra The Planet'te gözükmeyi kesmelisin, Open Subtitles يجب عليك أن تكفي عن المجيء إلى (ذا بلانيت) بعد قيامك بتمارينك
    Tamam, antreman yaptıktan sonra The Planet'te gözükmeyi kesmelisin, Open Subtitles يجب عليك أن تكفي عن المجيء إلى (ذا بلانيت) بعد قيامك بتمارينك
    Plan B, eğer zırlamayı kesmezsen seni yumruklamak... Open Subtitles الخطة ب هي كالتالي: إن لم تكفي عن البكاء، فسوف أحطم
    Çırpınmayı kesmezsen, seni Abdul'e veririm. Open Subtitles لو لم تكفي عن المقاومه "سآخذك إلى "عبدول
    Aslında, beni daha fazla hiçbirşey etkileyemez, yani neden bu kötü kız rollerini bırakıp benimle konuşmadığın bölüme geri dönmüyorsun? Open Subtitles في الواقع, لا شيء يبهرني أقل من هذا فلماذا لا تكفي عن مشهد " البذرة الشريرة" و تستكملي تجاهلي؟
    Bak, Rhonda, bir polisi ve... ailesini öldürmeyi planlayan birine benzemiyorsun, neden bu tavırlarını bir kenara bırakıp... Open Subtitles اسمعي يا (روندا)، أنت لا تبدين شخصية من عادتها التخطيط لقتل شرطي وعائلته، فلماذا لا تكفي عن هذا السلوك...
    Bu şekilde Aypril demeyi kesmelisin. Open Subtitles يجب أن تكفي عن قول إسمها هكذا
    Eğer bunu kesmezsen seni Bay Corbett'e yollamak zorunda kalırım Open Subtitles لا أصدقكِ إن لم تكفي عن هذا (سأضطر إلى إرسالكِ للسيد (كوربت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus