"تكن حادثة" - Traduction Arabe en Turc

    • kaza değildi
        
    • Kaza değil
        
    • kaza olmadığını
        
    • kaza değilse
        
    • kazası değildi
        
    • kazara olmadı
        
    • kaza olmadığından
        
    • olay mı
        
    Tren kazası, aslında kaza değildi. Bunu biliyorsun. Open Subtitles . حادثة القطار , لم تكن حادثة . انت تعلمين بهذا
    Bu bir kaza değildi. Bir kaçırma olayıydı. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة كان هذا هروباً من السجن
    Afganistan'daki bir kaza değildi. Open Subtitles لم تكن حادثة التي في أفغانستان
    Binanın yüksekliği ve nereye düştüğüne bakarsak yardımcısı bir şeyde haklıymış, bu bir Kaza değil. Open Subtitles إستنادًا لإرتفاع المبنى ومدى سقوطها إلى الشارع فالبديلة كانت محقة بشأن شيء هذه لم تكن حادثة
    Eve git, Raisins'i çıkart, ona otopsi uygulansın kaza olmadığını göreceksiniz. Open Subtitles اذهبي للبيت واحفري عليها وقومي بتشريحها وستجدين انها لم تكن حادثة
    Sakın söyleme. Hiç bir şey bulma. Çünkü eğer bu bir kaza değilse onlar sorumlu değiller demektir. Open Subtitles لا تقل هذا، لا تجد أي شيئ لان هذه لم تكن حادثة
    Araba kazası değildi de ne demek? Open Subtitles إنها لم تكن حادثة سيارة ؟
    Hayır, kaza değildi. Daha fazla kaza olmayacak, Hope. Open Subtitles كلا لم تكن حادثة ليس هناك أي حوادث
    Bir kaza değildi. Birinin onu öldürdüğünü düşünüyorsun. Open Subtitles لم تكن حادثة, أتظن أن شخص ما قد قتله؟
    Bu bir kaza değildi efendim. Open Subtitles إنها لم تكن حادثة يا سيدى
    - Ve bu patlama kazara olmadı. - Kesinlikle kaza değildi. Open Subtitles ألم تكن حادثة إنها ليست حادثة -
    O bir kaza değildi. Open Subtitles تلك لم تكن حادثة
    Hayır, bu bir kaza değildi. Open Subtitles لا، لم تكن حادثة
    Benjamin Linus, Sayid'e geldi ve ona şöyle dedi: DL: "Bu bir kaza değildi. Karın öldürüldü." Open Subtitles ذهب (بينجامين لاينوس) له و أخبره بأنها لم تكن حادثة بل إنه تم إغتيال رزجته
    Bu kaza değildi. Open Subtitles هذه لمْ تكن حادثة.
    Bu bir kaza değildi, ona çarpmaya çalışıyordu. Open Subtitles لم تكن حادثة كان يحاول صدمها
    Yani Kaza değil miydi? Open Subtitles لحظةَ واحدة تقصد أنها لم تكن حادثة ؟
    O Kaza değil, öldürmeye teşebbüstü. Open Subtitles كلا ، لم تكن حادثة بل كانت محاولة قتل
    Eğer hayalet bir kaza olmadığını düşünüyorsa, neden ona diziden sahneler gösteriyor, ve ona ne anlatmaya çalışıyor? Open Subtitles حسناً اذاً, هو يعتقد أنها لم تكن حادثة لماذا يعرض لها مشاهد من المسلسل و مالذي يحاول ان يخبرها به؟
    Ya kaza değilse? Open Subtitles ماذا أن لم تكن حادثة ؟
    Trafik kazası değildi. Open Subtitles لم تكن حادثة سير
    Benim de. Benimkisi yüzüm değildi ve kazara olmadı. Open Subtitles وأنا كذلك، عدا أنني لم أقع على وجهي ولم تكن حادثة!
    Arkadaşına göre Wendy kardeşinin ölümünün bir kaza olmadığından eminmiş. Open Subtitles وفقاً لها، كانت (ويندي) مُقتنعة أنّ وفاة أخيها لمْ تكن حادثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus