"تكون هناك وسيلة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir yolu olmalı
        
    • bir yolu olabilir
        
    Kim olduğunu anlamanın mutlaka bir yolu olmalı diye düşünüyorum. Open Subtitles فكرت في أنه ربما تكون هناك وسيلة تمكننا من معرفة هذا الإضافي
    Hayır, bekle. Beni dinle. Mutlaka bir yolu olmalı... Open Subtitles لا ، انتظرى ، يجب أن تكون هناك وسيلة
    - Öldüremezsin. Sadece kaçabilirsin. - Öldürmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لن تفعل ، أنت تركض فقط - يجب أن تكون هناك وسيلة -
    Ama borcunu tamamen iptal etmenin bir yolu olabilir. Open Subtitles ولكن قد تكون هناك وسيلة لالغاء ديونك تمامًا
    Yükü azaltmanın bir yolu olabilir. Open Subtitles يمكن أن تكون هناك وسيلة لتخفيف العِبء
    Ama onları yok etmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون هناك وسيلة لتدميرها.
    Daha yeni tanıştınız. Ona yardım etmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن تكون هناك وسيلة يمكننا مساعدتها.
    bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب أن تكون هناك وسيلة للخروج.
    Hayır. Hayır. Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لا يجب أن تكون هناك وسيلة آخرى
    Hayır, hayır. Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles لا يجب أن تكون هناك وسيلة آخرى
    Onları motive etmenin bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بد أن تكون هناك وسيلة لتحفيزهم.
    - Başka bir yolu olmalı. Open Subtitles -لا بد أن تكون هناك وسيلة آخرى.
    Başka bir yolu olmalı! Open Subtitles يجب أن تكون هناك وسيلة أخرى
    Başka bir yolu olmalı! Open Subtitles لا بد وأن تكون هناك وسيلة أخرى...
    bir yolu olmalı.. Open Subtitles لابدّ أن تكون هناك وسيلة.
    Maranzano'ya ulaşmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب ان تكون هناك وسيلة (للوصول الى (مارانزانو
    bir yolu olmalı. Open Subtitles يجب ان تكون هناك وسيلة
    bir yolu olabilir. Open Subtitles قد تكون هناك وسيلة
    Renard'ı belediye başkanı olmaktan alıkoymanın bir yolu olabilir. Open Subtitles قد تكون هناك وسيلة لوقف رينارد) من أن يصبح العمدة) ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus