"تلقينا رسالة من" - Traduction Arabe en Turc

    • dan mesaj var
        
    • bir mesaj aldık
        
    • dan mesaj geldi
        
    • mektup aldık
        
    Julie'dan mesaj var. Macao Park elması almış. Open Subtitles تلقينا رسالة من (جولي)، (ماكاو بارك) أخذ الألماسة.
    Connor'dan mesaj var. Open Subtitles تلقينا رسالة من (كونور)
    Aslına bakarsan, Jaffa içindeki müttefiklerimizin birinden bir mesaj aldık. Open Subtitles في الواقع، لقد تلقينا رسالة من أحد حلفاءنا الجافا
    NASA'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقينا رسالة من ناسا طبقا لحساباتهم
    Nerus adında bir Goa'uld'dan mesaj geldi. Open Subtitles تلقينا رسالة من ((غؤولد)) اسمه (نيريوس) {\pos(192,210)}
    Nerus adında bir Goa'uld'dan mesaj geldi. Open Subtitles تلقينا رسالة من ((غؤولد)) اسمه (نيروس)
    Misyoner Topluluğundan, yaptığımız bağış için teşekkür eden, bir mektup aldık. Open Subtitles تلقينا رسالة من جمعية التبشير تشكرنا على التبرع
    Ellie, sana söylemek istemedik, fakat bugün bir mesaj aldık. ve bunun garret ın bize yaptığı kötü bir şaka olarak düşündük. - Garret? Open Subtitles اصغ يا "ايلى"لم نرد أن نخبرك بهذا ولكننا تلقينا رسالة من "جاريت" مما يعنى أنه هو ويمازحنا مزاح سخيف
    Düşmanımız, Kont Dooku'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من مقاومنا الكونت دوكو
    Kanı gönderenden yeni bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقينا رسالة من أياً كان الذي رسل الدم
    - bir mesaj aldık. Hep... Open Subtitles - لقد تلقينا رسالة من (سباعي ..
    Söylemeyi unuttum. Gladys halanızdan mektup aldık. Open Subtitles نسيتُ أن أخبركَ أننا تلقينا رسالة من الخالة "جلاديس" البارحة
    Onlara yuvadan bahsetmeyi denedik... Ama Muckle denen geri zekalıdan şu tarz bir mektup aldık inşaatı yapmak için lazım olan bütün izinleri aldıklarını söylüyordu. Open Subtitles لقد حاولنا أن نخبرهم عن هذا و لكننا تلقينا رسالة من أحمق اسمه (ماركو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus