"تلقينا مكالمة" - Traduction Arabe en Turc

    • telefon aldık
        
    • ihbar aldık
        
    • çağrı aldık
        
    • Bizi aradılar
        
    • araması aldık
        
    Sadece bize talimatların verildiği bir telefon aldık. Open Subtitles فقط تلقينا مكالمة مفاجأة واعطونا المعلومات
    Hastaneden bir telefon aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مستشفى مقاطعة هاريس
    Merhaba. Hayvan Kontrolü. Bir kuşla ilgili telefon aldık. Open Subtitles أهلا", السيطرة الحيوانية تلقينا مكالمة بشأن طيرٌ ما
    Biz sadece bir ihbar aldık. Galiba bir şaka. Open Subtitles اننا تلقينا مكالمة من المحتمل ان تكون مزحة
    Yolda bir ceset olduğuna dair isimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مجهول ان هناك جثة في الطريق
    Bir gün yediği sosisli sandviç yüzüden boğulmakta olan, 7 yaşında bir çocuk hakkında çağrı aldık. TED ذات يوم تلقينا مكالمة حول طفلة عمرها سبع سنوات تختنق بسبب وجبة نقانق
    Bizi aradılar. Eve biri mi girmiş? Open Subtitles تلقينا مكالمة كانت عن اقتحام على ما أذكر
    911 araması aldık, otoparkta bi ölü kadın bulunduğuna dair Open Subtitles لقد تلقينا مكالمة بخصوص امرأة ميتة في مرآب
    Asla. Sahibinden bir telefon aldık. Open Subtitles أبدا لقد تلقينا مكالمة من المالك
    Yerel Avusturyalı sanatçılarla bu küçük konseri düzenlemek bizim rüyamızdı ve bir gün aniden istediğimiz oldu Bono'dan bir telefon aldık ve Pearl Jam bizim konserimizi manşette vermeyi kabul etti. TED كان لدينا حلم إقامة حفل صغير أثناء انعقاد مؤتمر قمة الـ20 يحيه فنانين أستراليين. وفجأة انفجر الأمر يوما ما. حينما تلقينا مكالمة هاتفية من برونو ذا إيدج و بيرل جام. والذين وافقوا جميعا على أحياء حفلنا.
    "Ulee'nin Altınları" için gecikme cezamız var diye bir telefon aldık ama biz onu ödemiştik. Open Subtitles تلقينا مكالمة عن غرامة فيلم أوولي الذهبي) لكن نحن دفعنا لكم من قبل)
    Çünkü kardeşin Michael'dan çok şaşırtıcı bir telefon aldık. Open Subtitles لإننا قد تلقينا مكالمة مقلقة (من أخيك, (مايكل.
    Buradayım çünkü Lilith'in ihmal edildiğine dair bir telefon aldık. Open Subtitles ...أنا هنا لأننا تلقينا مكالمة هاتفية ، تقول أن (ليليث) تعاني الكثير من إهمالكما لها
    Koreli bir öğrenciden telefon aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من طالب كوري...
    Yolda bir ceset olduğuna dair isimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مجهول ان هناك جثة في الطريق
    Bu mülkte aile içi şiddet yaşandığına dair bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة طارئة حول وجود حالة عنف منزلي هنا
    Şef, biraz önce Bobby Green ve Carter Hayes denen birinin Versailles First Cumberland'a girdiği haberini veren isimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة مجهولة تقول أن " بوبي قرين " وشخص باسم " كارتر هيتز " وصلا تواَ لمنطقة " فيرست كمبرلاند " في " فرساي "
    Keoki'nin katilinin bu adreste olduğunu bildiren isimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة من مجهول بأن قاتل كيوكي) مختبيء في هذا العنوان)
    İsimsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمة من مجهول
    Yeni bir çağrı aldık. İkinci bir kaçırma vakası varmış. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمة تفيد بأن هناك حالة اختطاف أخرى.
    Güney Körfezi'nde bir restorandan bir çağrı aldık. Open Subtitles لقد تلقينا مكالمة اخرى للتوى مطعم فى ساوث باى
    Bizi aradılar. Eve biri mi girmiş? Open Subtitles تلقينا مكالمة كانت عن اقتحام على ما أذكر
    Brentwood'dan acil sevris araması aldık. Open Subtitles تلقينا مكالمة طوارئ من "برنتوود"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus