"تلك القدرات" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu güçler
        
    • bu güçleri
        
    • Bu güçlere
        
    • bu yetenekler
        
    Görünüşe göre Bu güçler yüzünden yepyeni anlaşmalara ihtiyaç duyacağız. Open Subtitles حسنًا، يبدو أن تلك القدرات تتطلب مجموعة مختلفة وجديدة من الاتفاقات..
    Hem de kabul etmek istemediğim kadar ama Bu güçler seni kandırıyor da. Open Subtitles أتفهم هذا، أكثر مما أرغب في الاقرار به ولكن تلك القدرات.. إنها تخدعك أيضًا.
    En iyi bilim adamlarından oluşan bir ekip kurup bu güçleri sonsuza dek ortadan kaldırmanın bir yolunu bulacağız. Open Subtitles , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد
    İnsan vücudun bu güçleri reddediyor tıpkı... Open Subtitles و جسدك البشري يرفض تلك القدرات
    Bu güçlere sahip olmak iyi bir şey sanmıştım çünkü en sonunda bir şeyleri iyi yapıyordum. Open Subtitles اعتقدت أن الحصول على تلك القدرات كانت رائعة لأنني اصبحت أخيرًا بارع، ولكن المشكلة..
    Bu güçlere sahip olmaları, yaptıkları şeyleri daha az gerçek yapıyor. Open Subtitles وكأن امتلاكهم تلك القدرات يجعل أفعالهم أقل... واقعيّة.
    - Ama şunu keşfettik ki, bu yetenekler ortaya çıktığında, zihnin yeni gerçeklikle uyum sağlaması bazen, bölünmüş bir kişilik gibi çeşitli kırılmalarla sonuçlanabiliyor. Open Subtitles لكننا اكتشفنا أنه , عندما تسيطر تلك القدرات الطريقة التي يتعامل العقل مع الحقائق تسبب أحياناً انفصام تعدد شخصيات
    Bize verilen bu yetenekler rastgele dağıtılmadı. Open Subtitles تلك القدرات التي أعطيت لنا لم تعطى لنا عبثاً
    Bu güçler bunu çok kolaylaştırıyor. Open Subtitles تلك القدرات تجعل هذا سهل للغاية.
    Ama Bu güçler doğal değil. Open Subtitles ولكن تلك القدرات غير طبيعية
    Bu güçler yanında sorumluluk da getiriyor. Çağrıya cevap vermek zorundasın. Open Subtitles {\pos(190,210)} تلك القدرات تأتي مع مسئوليات يجب أن تكون راغبًا في الاستجابة للاستدعاء
    Ama bu güçleri biz istemedik. Open Subtitles ولكننا لم نطلب تلك القدرات
    Bana bu güçleri veren sensin. Open Subtitles -أنت من منحني تلك القدرات" "
    Sonra aniden, Max, Bu güçlere sahip oldu. Open Subtitles ثم فجأةً، بدأ ( ماكس ) في اكتساب تلك القدرات
    Değer verdiğim insanları koruyamayacaksam Bu güçlere sahip olmaktan ne anladım ben? Open Subtitles {\pos(190,235)} وما الجيد في امتلاك تلك القدرات إن لم اقدر أن احمي من اهتم بهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus