"تلهم" - Traduction Arabe en Turc

    • ilham
        
    • teşvik
        
    Kim onlardan ilham duymaz ki -- kendi iş arkadaşlarınız? TED يعني ، كيف لا يمكن أن تلهم بمثل هؤلاء أشخاص .. زملاءك أنت في العمل؟
    Yasadigi aci ile guclenen soyumuz ilham veriyor ve koruyor. Open Subtitles أمتنا القوية سلكت خلال الألم تلهم وتحمي. مادامت باقيه.
    Söylemek istediğim de buydu. Kendine ilham vermelisin. Open Subtitles هذا ما أقوله يجب أن تلهم نفسك، أنا مثالي الأعلى
    Çünkü sen insanlara, benim hiç yapamadığım bir şekilde ilham verebilirsin. Open Subtitles لانك تسطيع ان تلهم الناس بالطريقة التي لم استطع ان افعلها انا
    Phillip'in yorumları, Erik'i bir sonraki romanı üzerinde çalışmaya teşvik edecekti. Open Subtitles - أنا؟ تعليقات فيليب تلهم إريك للإستمرار بالعمل على روايته القادمة
    Etrafındaki herkesin içlerindeki iyiliği çıkarmalarına teşvik ediyorsun. Open Subtitles تلهم أولئك حولك لكي يكون أفضل نسخة أنفسهم.
    Tarihi kaynaklar Orta Dünya'nın en hakir görülen iblislerine ilham vermekle kalmamış aynı zamanda başlıca kahramanlarından birine de hayat vermiştir; Open Subtitles لم تلهم المصادر التاريخية أكثر المخلوقات القبيحة بغضا بالأرض الوسطى فحسب :بل كذلك أحد أبطالها الرئيسيين
    Ama Amanda Woodward insana ilham verecek türden bir kadın. Open Subtitles ولكن أماندا وودورد هي المرأة التي تلهم الكلمات
    Dilerim ki, domuz Barbra, onu yiyen çocuklara gerçek Barbra'nın bana verdiği kadar ilham verir. Open Subtitles ولكن اتمنى ان هذي الخنزيرة تلهم جمبع الاطفال الذي يأكلها كما ألهمتني باربرا
    İnsanlara ilham veren meşhur, büyük, etkileyici şarkılar söylemek. Open Subtitles أن أغني أغاني كبيرة وسمينة ومثمرة الأغاني الأولى التي تلهم الناس.
    Bu yüzden bu gece kimliklerinizi kapıda bırakın ruhlarımızın size ilham olmasına izin verin ve süslü çehreleriniz sizi entrikaya yönlendirsin. Open Subtitles لذلك الليلة ، اتركوا هوياتكم عند الباب واجعلوا أرواحنا تلهم أرواحكم وربما مظاهركم المزخرفة تقودكم إلى الخداع
    Rahiplere ve fahişelere ilham veren biri ciddiye alınmalıdır. Open Subtitles مَن تلهم القساوسة والعاهرات على حد سواء تستحق أن تؤخذ على محمل الجد
    Komite Başkanı olarak fikirlerinle katkıda bulunup insanlara ilham verip onlara liderlik edeceksin. Open Subtitles لكن كرئيس للجنة عليك أن تطرح أفكاراً تلهم الجميع وتكون قائداً لهم.
    Neden? Çünkü Pantheon'lar tasarlanan fiziksel objelere demirlenmişlerdir, onlar sadece görüldüğünde ve deneyimlendiğinde ilham verecekler ve sonsuza dek öyle yapmaya devam edeceklerdir. TED لماذا؟ لأن البانثيون ترتكز على الأشياء المصممة فيزيائياً ، تلك التي تلهم بمجرد رؤيتها ومواجهتها ، وسوف تواصل القيام بذلك إلى أجل غير مسمى.
    O günden ve depresyonundan rahatlıkla bahsediyor ve hikâyesinin başkalarına ilham vermesini umuyor. TED يتحدث بصراحة عن أحداث ذلك اليوم وعن اكتئابه على أمل أن قصته تلهم الآخرين .
    İlham vermek için cesur olmalısın. Open Subtitles لكي تلهم الناس، يجب أن تتحلّى بالشجاعة.
    Çok çalışıp, aniden kazanmaya başlayınca, senden kaynaklandığını çocuklara başarılı olmaları için ilham verdiğini düşünürsün. Open Subtitles حسناً , تعمل بجد كبير , تبدأ في الفوز فجأة , تعتقد إنه أنت فقط أنت تلهم الأولاد إلى العظمة في خلفية تفكيرك , تبدأ التساؤل
    Şimdi takıma kendilerine inanmaları için ilham vermelisin Open Subtitles الان يجب ان تلهم زملائك ليؤمنوا بانفسهم
    Amerikan eğitim sisteminin başına bela olan katı eşitsizlikleri aradan çıkarmak için çocukları şu üç kelimeyi söylemeye teşvik edecek yeni bir eğitim deneyimi yaratmalıyız: "Ben bir okuyucuyum." TED إن تفكيك التفاوتات الوحشيّة التي يعاني منها التعليم الأمريكي يتطلب منّا خلق تجارب قراءة تلهم كل الأطفال ليقولوا ثلاث كلماتٍ: أنا طفلٌ قارئٌ.
    PHIL GIRALDI CIA KARİYER GÖREVLİSİ Avlaki'nin konuşmalarının yurdumuzda terörü teşvik ettiğine dair tartışma oldu. Open Subtitles قالوا أن خطب (العولقي) كانت تلهم الأرهابيين في الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus