"تماماً من" - Traduction Arabe en Turc

    • tamamen
        
    • çok iyi
        
    • olarak kim
        
    Bence, düşünce, matematiksel düşünce, kelimelerden olmadan da tamamen varolabilir Open Subtitles بعتقادي ,فكرة الرياضيات ,قد تكون موجودة تماماً من دون كلمات
    Yapılan son tahminler önümüzdeki 20 ila 40 yılda yazın Kuzey Kutbu'nun buzdan tamamen yoksun kalabileceğini ortaya koyuyor. Open Subtitles تقول آخر التنبّؤات أن القطب الشمالي قد يكون خالياً تماماً من الثلج في الصيف خلال 20 إلى 40 عاماً
    Bir teknisyen olarak baktığımda benim yüzümden utanmış gibi yapma beceriksizliğiniz tamamen anlaşılıyordu. Open Subtitles واضح تماماً من منظور شخص تقنيّ. وغير بارع للحد الذي يجعلني منحرج منكِ.
    Onun yapabileceklerini çok iyi bildiğine eminim. Open Subtitles انا متأكدة تماماً من انكَ تعلم مايمكنهُ فعله
    Boşver yukarıyı, bunu kimin yaptığını çok iyi biliyorum büyük aptal, küçük aptal ve bir fahişe. Open Subtitles تباً للمركز, أعلم تماماً من الذي سبب هذا؟ أنه غبي كبير وغبي صغير وعاهرة
    Bu sabah tam olarak kim olduğumu biliyor gibiydim. Bunun için tam 32 yılımı harcadım. Open Subtitles هذا الصباح كنت اعلم تماماً من كنت امضيت 32 عاماً لأكتشف ذاتي
    Hem böyle bir şey olsa, aza sahip çoğunluk beraberinde yaşamak istedikleri yerle alakalı tamamen farklı değerleri de getirecektir. TED وعندما يفعلون، فأنهم يجلبون معهم مجموعة مختلفة تماماً من القيم حول المكان الذي يريدون العيش فيه.
    Yani fosil kayıtlarındaki çoğu fosil, tüm organik kalıntılardan tamamen mahrumlar. TED لذا، معظم الأحافير الموجودة في السجل الأحفوري في الحقيقة خالية تماماً من جميع الدلائل العضوية.
    Duvarlar tamamen Gando'dan gelen sıkılaştırılmış kil bloklardan yapıldı. TED الجدران صنعت تماماً من طوب الطين المضغوط من غاندو
    Bu firmanın bakış açısından tamamen anlaşılabilir bir anlaşmaydı. TED كان هذا اتفاقاً والذي كان مفهوماً تماماً من وجهة نظر الشركة.
    Gerçekten doğadan öğrendiğimiz bu kuralları alabiliriz ve bunları birleştiririz ve tamamen kendimize ait yeni kolektif davranışlar yaratabiliriz. TED يمكننا أن نأخذ تلك القوانين؛ التي تعلمناها من الطبيعة ونمزجهم لابتكار سلوكيات مجمعة جديدة تماماً من صنعنا نحن
    Bu nedenle tamamen son kullanıcının bakış açısıyla bakmamız gerekti. TED لذلك كان لا بد من النظر فيها تماماً من وجهة نظر المستخدم.
    boynumdan aşağıya tamamen felç inmesinden iki gün önce çekilmiş olması. Çoğu 19 yaş erkeğinin kendini ölümsüz sanarken yaptığı TED حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء
    Ve mutluluk denklemin tamamen farklı bir ucu. TED والسعادة هي طرف أخر مختلف تماماً من المعادلة.
    Normalde sana katılırdım, ama bu tamamen farklı bir anlaşma. Open Subtitles دائماً ما أتفق معك، لكن هذا نوع آخر تماماً من الصفقات
    Bu kadar günü onu görmeden geçirebilirsem onu tamamen silmiş olacağım. Open Subtitles انتهيت ، إن تمكنت من خوض هذه الأيام دون رؤيتها فستكون قد خرجت تماماً من حياتي
    Kendi kendime sordum, o tamamen onun aklından çıktımı diye onun çevik ve aceleci bedeninin topraklarımızdan gittiği gibi? Open Subtitles سألت نفسي،هل ذهبت صورته تماماً من ذاكرتها؟ كما ذهبت خطواته الرشيقة من حقولنا؟
    Senin kim olduğunu çok iyi biliyoruz, Jack Shephard. Open Subtitles ونحن نعرف تماماً من تكون يا جاك شيبرد
    Bu işlerin ardında kimin olduğunu, çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعرف تماماً من وراء كل ذلك
    Kim olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles أعرف تماماً من يكون
    Tam olarak kim olduğunu ve nesi olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف الآن تماماً من هو وماذا لديه
    Tam olarak kim olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم تماماً من أنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus