"تمنحني" - Traduction Arabe en Turc

    • verir
        
    • vermedin
        
    • vermen
        
    • müsaade
        
    • verirsin
        
    • sağlıyor
        
    • veriyorsun
        
    • vermeni
        
    • vermenizi
        
    • vermelisiniz
        
    Sizle konuşmam gerek, bana bir dakikanızı verir misiniz? Open Subtitles أنا حقاً بحاجة إلى التكلم معك إذا تستطيع أن تمنحني دقيقة فقط
    - O zamanı iple çekiyorum. Bir saniye izin verir misin? Open Subtitles أنا أتطلع إلى ذلك هل بوسعك أن تمنحني لحظة ؟
    Sana tüm güvenimi verdim ve sen karşılığında hiçbir şey vermedin. Open Subtitles منحتك كل ثقتي وأنت لم تمنحني شيئاً في المقابل
    Motivasyon konuşması olarak, gerçekten istenecek birşeyler bırakıyorsun. Sadece bana biraz zaman vermen gerek. Open Subtitles بما أنك تتحدث عن الإلهام ..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم
    Bana sırrını açıklamaya kendin karar verdin ve senden sadece bu kararı benim vermeme müsaade etmeni istiyorum. Open Subtitles لقد وصلت إلى قرارٍ لإخباري بسرّك لوحدك وأنا أطلب منك أن تمنحني الحرية
    Ama bu esnada umarım bana öyle korkunç biri olmadığımı kanıtlama şansı verirsin. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، آمل أن تمنحني الفرصة لأثبت لك أنني لست رجلًا مرعبًا
    İşime yoğunlaşmamı sağlıyor. Open Subtitles إنها تمنحني فقط بعض الوقت للتركيز على عملي
    Burada kalarak bir ordu kurmak için bana zaman veriyorsun. Open Subtitles ببقائكَ، تمنحني وقتًا لأنهض بجيشي وأزيد عدده.
    Bana küçücük bir şans vermeni istiyorum. Open Subtitles لكن أريد منك و حسب أن تمنحني فرصة واحدة صغيرة ، هل تعلم ؟
    Bana bir şans vermenizi istiyorum. Böylece bu iş kızışmaz. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف.
    Sorduğun soruya yanıt olarak da, bana burada bir yer vermelisiniz. Open Subtitles لذا رداً على سؤالك السابق كان يجب عليك ان تمنحني مقعداً هنا
    Affedersin, Si bemol verir misin? Open Subtitles معذرةً، هل يُمكنك أن تمنحني الطبقة المنخفظة
    Herkesten sakince çıkmalarını istemek için beş dakika izin verir misiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تمنحني خمسة دقائق حتى أستطيع أن أطلب من الجميع ان يغادروا بهدوء؟
    Parayı getirmem için biraz zaman verir misin? Open Subtitles يمكنك أن تمنحني وقت قصير لأحصل على المال ؟
    O şerefsizi senden uzak tutmaya yaraması için hazırladığım hamleleri sana göstermeme izin vermedin. Open Subtitles لمْ تمنحني فرصة لكي أريك كل الإشعارات .التي رفعتها لكي أبعدَ ذلك الوغد عن شركتي
    Sen bana hiç bir şey vermedin. Open Subtitles و لم أمنحك ما قد يكدر حياتك إنك لم تمنحني أي شئ- منحتك ثعباناً-
    Bana kendimi ya da hislerimi anlatmam için hiç şans vermedin. Open Subtitles لم تمنحني فرصة واحدة ...لأعبّر عن مشاعري أو لأشعر
    Üzgünüm, ama bana daha fazla zaman vermen gerek. Open Subtitles أنا آسفة لكن يجب عليك أن تمنحني المزيد من الوقت
    Acıttığını biliyorum ama boşanmaya izin vermen lazım. Open Subtitles وانا آسف أعرف أن الأمر مؤلم لكنني أريد منك أن تمنحني الطلاق الآن
    Bana bir dakika müsaade edemez miydin canım? Open Subtitles أيمكنك أن تمنحني دقيقة من فضلك؟
    Bana birkaç dakika müsaade etmesini söyledim. Open Subtitles ولكنني أخبرتها بأن تمنحني بضع دقائق
    En azından evinin önce satın alma hakkını bana verirsin diye düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ أفكر في هل يمكنك على الأقل أن تمنحني الأسبقية في شراء ممتلكاتك.
    Ancak, benim kanım ihtiyacımız olan insanlara erişim sağlıyor. Open Subtitles إلا أن دمائي تمنحني القدرة على الوصول لأناس نحتاج إليهم.
    Ve burada kalarak bir ordu kurmak için bana zaman veriyorsun. Open Subtitles وببقائكَ، تمنحني وقتًا لأنهض بجيشي وأزيد عدده.
    Ama senden bana sans vermeni istiyorum. Open Subtitles لكني لديّ طلب واحد، وهو أن تمنحني فرصة
    İşimi geri vermenizi sizden rica ediyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني وظيفتي مجددا
    Bana bir röportaj vermelisiniz. Özel olarak, tamam mı? Open Subtitles يجب أن تمنحني مقابلــة ، بشكل خاص ، حسنــا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus