"تنتظره" - Traduction Arabe en Turc

    • bekliyorsun
        
    • bekliyorsunuz
        
    • beklediğin
        
    • bekleyen
        
    • beklediği
        
    • bekliyoruz
        
    • bekliyordun
        
    • beklediğiniz
        
    • duruyorsun
        
    • bekliyordu
        
    • bekliyorlar
        
    • beklerken
        
    • bekliyorsan
        
    • bekliyordur
        
    • beklediğini
        
    Gidelim. Hadi, Charley, ne için bekliyorsun? Gaza bas. Open Subtitles تشارلي , تحرك , هيا تحرك , تشارلي ما الذي تنتظره , دوس على البنزين
    Yaylan hadi. Ne sikime bekliyorsun? Open Subtitles إذهب أيها الوغد مالذي تنتظره بحق الجحيم ؟
    Dostum, neyi bekliyorsun? Open Subtitles الذين قد قابلونا من قبل يا رجل مالذي تنتظره
    Yapacağım birşey olmadığı halde neden hergün burada bekliyorsunuz? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    Eğer beklediğin buysa, haritalar kendilerini yeniden çizmezler. Open Subtitles لا ترسم الخرائط نفسها إذا كان هذا ما تنتظره
    Brett, senin sıran. Neyi bekliyorsun? Open Subtitles بريت , هذا دورك ما الذى تنتظره ؟
    Ne bekliyorsun pislik? Open Subtitles ما الذى تنتظره بحق الجيم ايها العاهرة ؟
    Ne bekliyorsun, Tanrı aşkına. Open Subtitles ما الذي تنتظره بحق الله هيا هيا
    Bu iyi bir fikir. Ne bekliyorsun? Open Subtitles هذه فكره جيده ما الذى تنتظره ؟
    Ne bekliyorsun, Lee? Open Subtitles لي , ما الذي تنتظره ؟ اطلق علي النار
    - Haydisene be, ne bekliyorsun? - Çalıştır dedim sana! Open Subtitles ما الذي تنتظره اطلق النار قلت لك افعلها
    Neyi bekliyorsun o zaman, arasana polisi. Open Subtitles حسناً، مالذي تنتظره إتصل بالشرطة
    Neyi bekliyorsun? Buraya gelsene! Open Subtitles ما الذي تنتظره هناك تعال الى هنا
    - Var. Ne sikimi bekliyorsun o zaman? Open Subtitles حسناً, مالذي تنتظره بحق الجحيم؟
    Tanrıya şükür. Niye bekliyorsun? Open Subtitles حمداً لله. ما الذي تنتظره بحق الجحيم؟
    Tam sana göre işte, ne diye bekliyorsun Barry? Open Subtitles إنها مثالية لك، فما الذي تنتظره إذن؟
    İkimizde nedenini biliyoruz. Ne için bekliyorsun? Open Subtitles نحن الأثنان نعلم لماذا ما الذي تنتظره ؟
    Yapacağım birşey olmadığı halde neden hergün burada bekliyorsunuz? Open Subtitles ما الذى تنتظره هنا كل يوم عندما لا يوجد ما يمكننى عمله لك؟
    beklediğin şey buysa, burada çok uzun zaman geçireceksin. Open Subtitles إذا كان هذا ما تنتظره فإنك ستبقى هنا لوقت طويل جدا
    Her zaman uçağına bir başıboşluk havası içinde yürürdü, pervasız bir başıboşlukla sigarasını atıverir, orda bekleyen kızı kavrar, öpüverirdi. TED كان يمشي باتجاه طائرته بخطا متئدة خطا متئدة بنوع من الخيلاء يلقي بسجارته بعيدا, يحضن الفتاة التي تنتظره , ويقبلها,
    beklediği bu. Open Subtitles هذا ماكانت تنتظره , وأنا سوف اضع لها دافع
    Öyleyse ne bekliyoruz? Open Subtitles سأخبرك بها في الطريق ما الذي تنتظره ؟
    Orada neyi bekliyordun? Open Subtitles مالذي كنتَ تنتظره بالخلف هناك؟
    Duygusal olarak yaralandığınızda kendinize gerçek bir dostan beklediğiniz şevkatle yaklaşın. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Sen niye duruyorsun doktor? Open Subtitles و أنت أيها الطبيب ما الذي تنتظره ؟
    Asbury Park'a vardığında onu bir mesaj bekliyordu. Open Subtitles كانت هناك رسالة تنتظره "لدى وصوله إلى متنزه "آزبيرى
    Saldırmasını beklerken vakit mi geçirmeye çalışıyordun? Open Subtitles هكذا لترك الوقت بوقت كنت تنتظره من اجل التبادل
    Eğer bunu bekliyorsan vaz geçmen için sana yalvarıp, ağlayacak değilim. Open Subtitles لن أتضرّع وأبكي أو أحاول أن أثنيك بالحوار لو كان هذا ما تنتظره.
    Güzel bir kadın onu bekliyordur ve müthiş bir düğünleri olur. Open Subtitles والمرأة الجميلة هناك تنتظره وصنعوا عرُساً كبيراً
    - Buna gerek yok Ed. Artık bütün kasaba onu beklediğini biliyor. Open Subtitles لا داعى لذلك يا إد البلدة بأكملها تعرف أنك تنتظره الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus