"تنحية" - Traduction Arabe en Turc

    • kenara
        
    • azledilmiştir
        
    Bu soruyu şimdilik bir kenara bırakıp başka bir soru sormak istiyorum. TED أود تنحية هذا السؤال جانبًا للحظة وأطرح عليكم سؤالًا آخر.
    Nasıl hasta bir dünyada yaşadığımızı, makinaların insanlar için bu kadar kolayca kenara atıldığından anla. Open Subtitles ما هذا العالم السيء الذي نعيش فيه حيث يتم فيه تنحية الألات بكل سهولة لصالح البشر؟
    Yapacağım, çünkü ben bir yardımcı avukatım ve aynı zamanda profesyonelim ve bu da şu anlama geliyor ki, işimi yapabilmek için kişisel meseleleri bir kenara koymaya ehilim. Open Subtitles سأفعل ذلك لأنّني مساعدة وأنا محترفة ممّا يعني أنّه يمكنني تنحية مشاكلي الشخصية، للقيام بعملي
    Yıllardır vekilliğimi yapan Hunyadi Yanoş, tarafımdan azledilmiştir. Open Subtitles لقد تم تنحية وصى العرش أبنى(جون هينيادى) بإرادتى
    Yıllardır vekilliğimi yapan Hunyadi Yanoş, tarafımdan azledilmiştir. Open Subtitles لقد تم تنحية وصى العرش أبنى(جون هينيادى) بإرادتى
    Bu işi, toplumu gazetecilik sürecinin merkezine koyarak, egolarımızı kenara itip karşımızdakini gerçekten dinleyerek, ön yargıları ve düşünme alışkanlığımızı baştan aşağı gözden geçirerek ve başkalarını da aynısını yapmaları için teşvik ederek yapıyoruz. TED ونفعل ذلك عن طريق وضع مجتمعٍ في صميم عمليتنا الصحفية، وعن طريق تنحية غرورنا جانبًا والإصغاء أولًا، الإصغاء بتمعن، الإصغاء عبر تحيزاتنا وعقلياتنا، ومساندة الآخرين للقيام بالشيء نفسه.
    Yapabilecekleri diğer tüm şeyleri bir kenara koyuyorlar -- büyütülebilecek çocukları ve yapılabilecek işleri, özen gösterdikleri diğer aile üyeleri, takılmak isteyebilecekleri arkadaşları. TED ويختارون تنحية كل الأمور الأُخرى التي تُبقيهم مشغولين جانباً؛ كتربية الأطفال والانشغال بالعمل، والاهتمام بالآخرين من أفراد العائلة، والأصدقاء الآخرين الذين قد يرغبون في مُقابلتهم،
    Bu Nazi olayını bir kenara bırakıp öyle konuşsak... Open Subtitles أيمكننا تنحية جزء النازية جانبًا ...للحظة ونتحدث عن هذا كـ
    kenara çekebilir miyiz bunları? Open Subtitles أيمكننا تنحية العربات جانبًا؟
    Seni yetiştirme şeklimden sonra şüphelerini bir kenara bırakman zor biliyorum ama Regina ölmeden önce sana söylediğim son şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles أعرف صعوبة تنحية جميع الشكوك بعد طريقتي في تربيتك... لكنْ يا (ريجينا) أتذكرين آخر ما قلته لكِ... قبل موتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus