"تنصّ" - Traduction Arabe en Turc

    • yazıyor
        
    • göre
        
    • söylüyor
        
    Davetiyede 1 saat içinde onunla zeplinde buluşmamız yazıyor. Open Subtitles تنصّ الدعوة على مقابلته عند المنطاد المسيّر بعد ساعة
    Kartında, şehir merkezinde çalıştığı yazıyor. Open Subtitles تنصّ الشارة على أنّه يعمل وسط المدينة
    Yüzün yanarsa, göğsüne demir çubuk saplanırsa, yanlışlıkla bir Hepatit C iğnesi saplanırsa ya da stresten ağzına kurşun sıkarsan... mızmızlanıp belediyeye dava açmamayı kabul ettiğin yazıyor. Open Subtitles ماذا تقول؟ تنصّ الوثيقة بأنه إذا احترق وجهك، أو اخترقت حديدة صدرك... أو طُعنت عن طريق الخطأ بإبرة إلتهاب الكبد...
    Son teorilerden birine göre, bilinç beynin kendi aktivitesinin kusurlu resmidir. TED ولكنّ نظريّةً حديثة تنصّ على أنّ الوعي هو صورة الدماغ غير الكاملة لنشاطه الخاص.
    Yanık protokolü seni en az 24 saat burada tutmamı söylüyor. Open Subtitles إجراءات الحروق تنصّ على إبقائك هنا لما لا يقلّ عن يوم.
    Sahte bir Facebook hesabı aldım ve orada arkadaş olduğumuz yazıyor. Open Subtitles لديّ صفحة (فيس بوك) مزيفة الآن تنصّ على أنّنا خليلان
    Notlarınızda tam olarak ne yazıyor? Open Subtitles -علامَ تنصّ ملاحظاتكَ بالضبط؟
    Antlaşmanın şartlarına göre kendini düşman olarak tanımlamalısın. Yoksa seni vurma hakkımız olur. Open Subtitles تنصّ شروط الهدنة أن تعرّف نفسكَ بأنّكَ "عدائيّ"، وإلاّ فلنا الحقّ في قتلكَ
    Efsaneye göre krallığın gerçek hakimi kılıcı hapsolduğu yerden serbest bırakabilir. Open Subtitles تنصّ الأسطورة على أنّ الحاكم الحقيقيّ للملكة فقط يمتلك القوّة لتحرير النصل
    Bu mektup saatin iş hediyesi olduğunu söylüyor. Ama işinizin ne olduğunu söylemeniz gerekiyor. Open Subtitles تنصّ هذه الرسالة على أنّ الساعة هديّة عمل، ولكن أيمكنكَ إخباري أيّ عمل هو؟
    Ama annen değildi. Ve restoran kuralları sadece ailenden biri öldüğünde izin alabileceğini açıkça söylüyor. Open Subtitles لكنّها لم تكُ أمّكِ، وشروط المطعم تنصّ تأخذي اليوم إجازةً فقط إن كان المُتوفّي من العائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus