"تنظيم القاعدة" - Traduction Arabe en Turc

    • El Kaide
        
    • El-Kaide
        
    • AKD'
        
    Nick Berg'in kafasının kesilişini ilk gösteren, El Kaide'ye bağlı web sitesi birkaç gün içerisinde yoğunluk sebebiyle kapanmak zorunda kaldı. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Pek El Kaide'nin işine benzemiyor. Onlar bir yeri bombalamadan önce haber vermez. Open Subtitles على الاغلب هذا ليس تنظيم القاعدة انهم لا يتصلون الا اذا فجروا شيئا
    Kısa süre sonra da bir El Kaide militan grubunun saldırısına uğradınız. Open Subtitles بعد ذلك بقليل، هـوجمتـمَ من قبل مجموعة من المتشددين من تنظيم القاعدة
    Meksika, DEAŞ ve Arabistan El-Kaide'si olmadan yeterince ilgi çekici değildi zaten. Open Subtitles المكسيك ليست مهمة كفاية بدون تنظيم القاعدة في الجزيرة العربية و داعش
    İlk başta El-Kaide operasyonu idi ve şimdiki hevesleri IŞİD. TED كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
    Şu anda Birleşik Krallıkta yüksek riskli bir mahkum ve Britanya'da tutuklanan en önemli El-Kaide figürlerinden biri. TED هو الآن سجين في المملكة المتحدة تحت حراسة مشددة وهو واحدٌ من أهم عميلي تنظيم القاعدة الذين اعتُقلوا في بريطانيا.
    Birçok muhabir Yemen'e geliyor ve El Kaide ya da terörizme dair bir haber yazman istiyorlar. TED العديد من المراسلين يأتون الى اليمن وهم لا يريدون سوى كتابة مقالة عن تنظيم القاعدة او الارهاب
    2003 yazında bir özel harekat kuvveti görevini yönetmek için atandım ve bu görev, Ortadoğu boyunca yayılan El Kaide ile savaşmaktı. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    Yüzde 75'i hala El Kaide'yi desteklediklerine inanıyor. Open Subtitles خمسة وسبعون بالمئة ما زالوا يعتقدون بأنهم يساندون تنظيم القاعدة
    El Kaide'nin çölün her yanında eğitim kampı var, değil mi? Open Subtitles تنظيم القاعدة لديه معسكرات التدريب في كل أنحاء هذا الرمال أليس كذلك ؟
    Ve El Kaide, bunların sadece başlangıç olduğunu bildiren bir açıklama yaptı. Open Subtitles و تنظيم القاعدة ادلى بتصريح آخر قائلاً بأن ،هذه هيَ البداية فقط...
    Saldırı, bu sabah saat 06:00'da El Kaide liderlerine gönderilen bir maille başlatıldı. Open Subtitles قامت الحملة بُناءًا على اعتراض بريد إلكتروني إلى قادة تنظيم القاعدة في السادسة من صباح اليوم
    Tahmin edeyim. El Kaide'nin bira işine girdiğini söylüyorlar. Open Subtitles اسمحي لي أن أحزر، إنّهم يقولون أنّ تنظيم القاعدة يدخل في صناعة البيرة
    Bu, en tehlikeli kış sporu gösterisi olurdu herhalde, El Kaide buz pateni yapıyor. Open Subtitles هذا قد يكون أسوأ عرض للتزلج قد رأيته في حياتي تنظيم القاعدة على الجليد.
    Yani Britanya'daki bir Hindu çocuk bir El-Kaide savaşçısı ve en çok aranan uluslararası teroristi oldu, İnsanların ona biçtiği Hindu, Hindistanlı ya da İngiliz kimliğini reddedip başka birisi oldu. TED إذاً إن هذا الشاب الهندوسي البريطاني أصبح عضواً في تنظيم القاعدة وواحداً من أكثر الإرهابيين المطلوبين دولياً، وتجاهل ما سيدعوه الناس به سواءً هندوسياً أو هندياً أو بريطانياً، وأصبح شخصاً آخر.
    El-Kaide'nin 19 üyesinin, uçakları kaçırarak binalara çarpmayı planlaması komplonun ta kendisi. TED تسعة عشر عضوا في تنظيم القاعدة خططو لضرب مباني بالطائرات مما يشكل مؤامرة
    Edindiğimiz bilgiye göre El-Kaide temsilcileri ile Barranquilla'nın yönetici takımı en az 2 kere bir araya gelmiş. Open Subtitles لقد عرفنا ان مندوبى تنظيم القاعدة اجتمعوا بقادة بارنكولا مرتين على الاقل
    El-Kaide her zaman çıplakken telefon görüşmesi yapar. Open Subtitles تنظيم القاعدة دائما يقومون بأجراء مكالمة هاتفية على العراة
    "ABD askeri güçleri bugün Doğu Afganistan'da bir El-Kaide militanını daha öldürdü." Open Subtitles القوات العسكرية الامريكية مجرد قتيل أخر من تنظيم القاعدة في شرق أفغانستان اليوم مهلا..
    O da El-Kaide'dendir muhtemelen, ya da en azından Taliban. Open Subtitles على الارجح انه من تنظيم القاعدة ايضاً او على الاقل طالبان
    Bu çok ciddi bir iş, ve biz AKD liderinin peşindeyiz. Open Subtitles هذه لعبة خطيرة ,ونحن نتتبع زعماء تنظيم القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus