"تنقرض" - Traduction Arabe en Turc

    • tükeniyor
        
    • soyu tükenmemiş
        
    • neslini
        
    • tükenecek
        
    • nesli tükenebilir
        
    • tükenen
        
    • tükenmiş
        
    İşte bu yüzden köpekbalıklarının soyu tükeniyor. Open Subtitles هذا من أكبر الاسباب الذي يجعل أسماك القرش تنقرض
    Hayır, nesilleri tükeniyor. Open Subtitles نعم, أنها تنقرض
    ..mamutların soyu tükenmemiş miydi? Open Subtitles لكن ألم تنقرض الماموث بعد؟
    ..mamutların soyu tükenmemiş miydi? Open Subtitles لكن ألم تنقرض الماموث بعد ؟
    Bütün insan neslini katledemezsek sizi durduramayacağız. Open Subtitles لن نتوقف إلا أن تنقرض كل البشرية أو تحبسوا في السجون
    Eger degismezsek, bes yil içinde soyumuz tükenecek. Open Subtitles اذا انتظرنا هنا، فصائلنا سوف تنقرض خلال خمس سنوات
    Eğer Kuzey Kutbu'ndaki buzlar, küresel ısınma yüzünden küçülmeye devam ederse, kutup ayılarının nesli tükenebilir. Open Subtitles إذا استمر الجليد القطبي بالانحسار بسبب الاحتباس الحراري فربما تنقرض الدببة القطبية
    Tahnitçilik, nesli tükenen hayvanların nesli tükenen sanatıdır. Open Subtitles التحنيط فن متلاشٍ مع الكائنات التي تنقرض
    Mamutların nesli tükenmiş olamaz.. Open Subtitles أفيال الماموث لا يمكن أن تنقرض
    Benim zamanımda, insanlığın soyu tükeniyor. Open Subtitles فى زمنى ، البشرية تنقرض
    Böyle dükkanların soyu tükeniyor. Kazanabiliyorken para kazanın. Open Subtitles سيد (ويلكي)، المتاجر التي مثل هذا تنقرض اقبل الأموال بينما لازال بوسعك هذا
    - Evet. - Bu yüzden nesli tükeniyor. Open Subtitles .حقاً . لذلك القملة سوف تنقرض
    Darbe, tüm gıda zincirinin çökmesine neden olurken sadece dinozorların neslini etkilemedi. Open Subtitles سبّب التصادم انهيار جميع سلاسل الطعام ولم تنقرض الديناصورات وحدها
    Eğer değişmezsek, beş yıl içinde soyumuz tükenecek. Open Subtitles اذا انتظرنا هنا، فصائلنا سوف تنقرض خلال خمس سنوات
    Evet,pekâlâ önce senin türün tükenecek. Open Subtitles حسنا فصيلتك سوف تنقرض أولا ..
    Birçok hayvanın nesli tükenebilir. Open Subtitles حيوانات عديدة ممكن تنقرض
    O benim ev hanımlarının nesli tükenen bir türü olduğumu söyledi. Open Subtitles تقول أننى جزء من سلالة تنقرض ربة المنزل
    Bu nesli tükenmiş bitkiler ve hayvanlar, benim evrene bir hediyem. Open Subtitles حالما الكواكب تنقرض والحيوانات هى هديتي للكون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus