"تنهار" - Traduction Arabe en Turc

    • çöküyor
        
    • iflas
        
    • parçalanıyor
        
    • çöker
        
    • yıkılıyor
        
    • Kalbi
        
    • yıkılır
        
    • çökebilir
        
    • yıkılacak
        
    • yerle
        
    • çöktü
        
    • çökmedi
        
    • bozulur
        
    • paramparça
        
    • düşüyor
        
    O ağacı kesiyorsunuz ve yağmur ormanları bir ekosistem olarak çöküyor. TED إذا قطعت تلك الشجرة ، فإن الغابات الممطرة جميعا تنهار كنظام بيئي.
    Bilgisayar sistemi çöküyor, elektrik sürekli kesiliyor da. Open Subtitles أنظمة الحاسب عندهم تنهار باستمرار والكهرباء تنقطع دوما
    Yanlış nefes bile alsan, yine iflas edebilir. Open Subtitles أنت حتى تتنفس بشكل خاطئ هذا ممكن أن يجعلك تنهار
    Eriyip gidiyor, sinirsel kurdeşenlerle parçalanıyor, vücudunda noktalar çıkıyordu. Open Subtitles تتضاءل تنهار جسديا و عصبيا تحمر و يتبقع جسدها
    Peki, nasıl da Mısır gibi güçlü bir yer çöker? Open Subtitles ولكن كيف أمكن لدولة عظيمة مثل مصر أن تنهار بهذه الصورة فجأة ؟
    Maraton ve dehidratasyon yüzünden, kasları yıkılıyor, ve aspirin de olayı hızlandırıyor. Open Subtitles , بسبب السباق و الجفاف , عضلات تنهار و الحبوب تسرع العملية
    Yoksa yine Kalbi duracak. Bradikardik durumda. Open Subtitles قبل أن تنهار مرة أخرى إن معدل نبضها قليل ,
    Çünkü çocuklarımız kötü bir şey yaptığında bizim hayallerimiz de yıkılır. Open Subtitles لأنه عندما يصير أولادنا فى طريق الخطأ تنهار معهم كل احلامنا
    Böyle giderse, Japon tarımı bir gün aniden çökebilir. Open Subtitles كما الامور تسير فان الزراعة اليابانية قد تنهار فجئأة بيوم واحد
    Hokey Adası'nı kullanmaya kalkarsa yıkılacak. Open Subtitles لو حاولت استخدام جزيرة الهوكي، سوف تنهار
    Önce kriz geçirdi, şimdide böbrekleri çöküyor. Neden? Open Subtitles أولاً تصاب بسكتة و الآن تنهار كليتاها، لماذا؟
    Baskı altında. Bu yapı çöküyor. Open Subtitles ♪ تحت تأثير الضغوط ♪ ♪ يمكن أن تنهار الأمم ♪
    İmparatorluk çöküyor. Bir kadın kendi başına üstesinden gelemez. Open Subtitles الإمبراطورية تنهار وامرأة لوحدها لا يمكنها القيام بكل شيء
    Bu günlerde, tabii doğa iflas edince birçok yeni yöntem ortaya çıkıyor. Open Subtitles بعصرنا هذا، عندما تنهار الطبيعة يوجد طرق كثيرة جدًا
    Tüm söylediğim uygarlık ona en çok ihtiyaç duyduğumuz anlarda parçalanıyor. Open Subtitles كل ما أقوله أن الحضارة تنهار حينما نكون في أمس الحاجة إليها
    Ama hidrojen bombası patlamaz, şiddetle içeri doğru çöker. Open Subtitles لكن ليس القنبلة الهيدروجينيّة إنّها تنهار داخليّاً
    Etrafım sokak boyunca uzanan ceset yığınıyla perişan halde ve binalar yıkılıyor. Open Subtitles و كان حولي دمار شامل و الشوارع عائمة بجثث الموتى، و المباني تنهار
    Çık. Hızlı atımları var. Kalbi duracak. Open Subtitles تسارع ضيق مركّب سوف تنهار
    Bunu bu şekilde düşündüğünüzde bütün duvarlar yıkılır. TED إذًا عندما تفكرون بالأمر، عند هذه النقطة، تنهار جميع الجدران.
    Dev buz blokları, su tarafından uzun süre desteklenemez ve her an çökebilir. Open Subtitles الكُتَل العِملاقة من الثلج ليست مدعومة بالماء بعد الآن ويُمكن أن تنهار في أيِّ لحظة
    Ama şimdi de itfaiye departmanı orada da yapamayız diyor çünkü yıkılacak mı! Open Subtitles ولكن الآن ادارة الاطفاء يقول أننا لا نستطيع أن نعلن هناك، لأنها سوف تنهار ؟
    Tüm imparatorluğun yıkılıp... yerle bir oluyor... sadece, küçük bir... kiraz yüzünden. Open Subtitles كم هي كامل إمبراطوريتك من الدمار تنهار كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من
    Çadırım içeri doğru çöktü. Bunu da seviyorum. B.ktan bir durum ama seviyorum. Open Subtitles الخيمة تنهار, وأحب ذلك أشعر بالشفقة عليها ولكن احبها
    Binanın en üstteki 10 katı yıkılmasına rağmen, bina çökmedi. Open Subtitles بالرغم من أن الطوابق الـ 10 العليا سقطت فالبناية نفسها لم تنهار
    Bilgisayar belleğinin değişmez ve daimi olduğunu düşünürüz ancak oldukça kolay bozulur. TED نحنا نميل للتفكير بذاكرة الحاسب كما لو أنها ثابتة ومستقرة ولكنها في الحقيقة تنهار مرتبتها بشكل سريع ومنصف
    Zotkin'le, bu kahrolası greve şehir paramparça olmadan son verebilirim. Open Subtitles بمساعدة زوتكين,يمكنني إنهاء هذا الإضراب اللعين قبل أن تنهار مدينتنا
    Satürasyon düşüyor. %82 oldu. Open Subtitles حيويتها تنهار انها في 82 بالمئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus