"تهتمين به" - Traduction Arabe en Turc

    • değer verdiğin
        
    • Umurunda
        
    • onu umursadığını
        
    • umursadığın
        
    • onu umursasaydın
        
    Senin yaşında birisi, zeki, eğlenceli ve senin değer verdiğin biri. Open Subtitles شخص بعمركِ، بهذا الجمال, وهذا المرح وذلك ما تهتمين به.
    Anne, değer verdiğin birisi kendini müthiş zanneden işe yaramazın teki olsaydı sen ne yapardın? Open Subtitles أمي ، ماذا ستفعلين إذا كان شخص تهتمين به قد يكون خاسر ولكن يظن نفسه رائع؟
    Birisine yardım etmek istedin, değer verdiğin birisine ve ettin. Open Subtitles أردتِ مساعدة شخصٍ، تهتمين به وقد فعلتِ ذلك
    Çok Umurunda olsaydı saatler önce kiliseyi basmış olurduk. Open Subtitles اذا كنتي تهتمين به كثيرآ سنكون بالكنيسة منذ ساعات
    Umurunda olan tek şeyin paranı almak olduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أن كُل ما تهتمين به هو حصولك على مالك
    - Tamam, bak, seni tanıyorum ve artık Ethan' la flört etmezsin, en azından onu umursadığını düşündüm. Open Subtitles حسناً , انظري , أعرف أنكي و "إيثان" لا تتواعدون بعد الآن لكن علي الأقل أعتقد أنكي تهتمين به
    Eğer onu umursadığını duyarsa bu sayede Ellie'yi umursamasını da sağlayabiliriz. Open Subtitles اذا فهم أنكِ تهتمين به (هكذا ستجعلينه يهتم بـ (ايلي
    Tek umursadığın popüler insanların seni sevip sevmediği. Open Subtitles كل ما تهتمين به هو الحصول على أناسٍ رائعين مثلكِ.
    Tamam. O zaman şu çok değer verdiğin işinden başlayalım. Open Subtitles لنتكلم عن العمل الذي تهتمين به كثيرا
    Ama değer verdiğin birine nasıl "bu arada bir kız arkadaşım var" ve komada yatıyor diyebilirsin ki? Open Subtitles لكن كيف يمكن ان تقولي لشخص تهتمين به "وتقولي "بالمناسبة لدي عشيقة وهي تعاني من غيبوبة
    Ve senin değer verdiğin herkese bizde değer veriyoruz. Open Subtitles ونعتني بكل فرد تهتمين به
    - Umurunda olmadığı gayet açık. Open Subtitles هذا واضح ،أنت لا تهتمين به
    - Umurunda olmadığı gayet açık. Open Subtitles هذا واضح ،أنت لا تهتمين به
    Şimdi de tek umursadığın şey hatanı düzeltmek. Open Subtitles و الآن كل ما تهتمين به هو إصلاح أخطائكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus