"تهدري" - Traduction Arabe en Turc

    • harcama
        
    • boşa
        
    • harcaman
        
    • israftır
        
    • harcamayın
        
    - Bence zamanını boşa harcama. Open Subtitles بجد , لا تهدري وقتك لم يكن لي نيـة في فعل هذا
    Size garanti ederim, Şef... Zamanını boşa harcama. Open Subtitles لا تهدري وقتكِ، فالغضب الذي يعتريه أعمق مما يمكنكِ الوصل إليه
    Küçük bir ipucu. Gelip birini öldüreceksen bu konuda kendini kötü hissederek vaktini boşa harcama. Open Subtitles نصيحة صغيرة، إذا ذهبت لقتل أحد، فلا تهدري الوقت بالتأسُّف على ذلك.
    Sana acil servislerin zamanını boşa harcamayı bırakmanı tavsiye ederim. - Daha özgün bir şeyler yap. Open Subtitles أنصحك بألا تهدري الوقت على اشياء لا قيمة لها وان تحضري شيئ اصليا
    Ama ben öderim. Bana paranı harcaman doğru değil. Open Subtitles ولكن أنا سأدفع لا يجوز أن تهدري مالك عليّ
    Böyle bir yemeği dökmek bir israftır. Open Subtitles -ومن الخسارة أن تهدري الطعام هكذا
    Boşuna zamanınızı harcamayın. Gardiyan savaşa girdiğimizi söyledi. Open Subtitles لا تهدري وقتك أخبرني الحرّاس أننا ذهبنا للحرب
    Hadi ama. Bütün panik hakkını şimdi harcama. Open Subtitles لحظة، لحظة، بالله عليك، لا تهدري كلّ ذعرك الآن.
    Müebbet hapis birini bekleyerek, bunu boşa harcama. Open Subtitles لا تهدري وقتك مع رجل مسجون مدى الحياة
    Benim için bir günü daha boşa harcama. Open Subtitles لا تهدري يوما آخر ، ليس من أجلي
    Benimle harcama. Open Subtitles لا تهدري هذا عليّ
    Sakın harcama duygularını Open Subtitles لا تهدري عاطفتك
    Kate, hayatını onunla harcama. Open Subtitles كايت، لا تهدري بقية حياتك معه
    Patty, zamanını boşa harcama. Open Subtitles باتي لا تهدري وقتك
    Hayatının geriye kalanını beni beklemek için harcaman çok aptalca. Open Subtitles من الغباء أن تهدري حياتك لإنتظاري
    Böyle bir yemeği dökmek bir israftır. Open Subtitles -ومن الخسارة أن تهدري الطعام هكذا
    Onunla zaman harcamayın, bayan Burgoyne Open Subtitles سيكون على ما يرام ، لا تهدري وقتك عليه آنسة (بورجوين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus