"توجد قاعدة" - Traduction Arabe en Turc

    • kural yok
        
    • üssü
        
    • tabanı yok
        
    Yani illa ailenle olacak diye kesin bir kural yok. Open Subtitles أقصد ، لا توجد قاعدة تنص أن العيد يجب أن يكون مع الأسرة
    Kocanla birlikte olmana engel olan bir kural yok. Open Subtitles لا توجد قاعدة تقول أنه لا يمكنك التصالح مع زوجك
    daha fazla üretemeyiz diye bi kural yok değil mi? Open Subtitles لا توجد قاعدة أننا لا يمكن أن ننتج أكثر من ذلك صحيح؟
    Kuzeyde orada bir ABD üssü, ancak asla. Open Subtitles توجد قاعدة امريكية في الشمال لكن لن تتمكن من الوصول اليها
    Başka bir galakside Atlantis üssü falan yok. Open Subtitles لا توجد قاعدة أتلانتس في مجرة أخرى
    Hasta gizliliğini korumak için merkezi bir veri tabanı yok. Open Subtitles لحماية خصوصية المرضى لا توجد قاعدة بيانات مركزية
    Yapamam. Hasta gizliliğini korumak için merkezi bir veri tabanı yok. Open Subtitles لحماية خصوصية المرضى لا توجد قاعدة بيانات مركزية
    Törenden önce birbirimizi göremeyiz diye bir kural yok değil mi? Open Subtitles لا توجد قاعدة لرؤية أحدنا الآخر قبل الطقوس، صحيح؟
    Arkadaş olmamız gerektiğine dair bir kural yok, biliyorsun değil mi? Genel görgü kuralları peki? Open Subtitles تعلم بأنه لا توجد قاعدة تقول بأنه يجب أن نكون أصدقاء ؟
    Teknik olarak onu işe getirmeme engel olacak açık bir kural yok... Open Subtitles تقنياً لا توجد قاعدة محددة تمنعنى من إحضارها للعمل...
    Açık bir kural yok çünkü bu toplumsal bir anlayıştır! Open Subtitles لا توجد قاعدة محددة لأنه شىء مفهوم بالعقل!
    Tekrar etmede, kar etmekle ilgili bir kural yok, Harrison. Open Subtitles لا توجد قاعدة تمنعك من الكسب فيحالةإعادةالأيام(هاريسون)
    Sloan'ın onu beceremeyeceğine dair bir kural yok ki! Open Subtitles لا توجد قاعدة تحظر مضاجعة (سلون)
    Orada donanma üssü yok mu? Open Subtitles ألا توجد قاعدة بحرية هناك؟
    Yakınlarda bir hava üssü var. Open Subtitles توجد قاعدة جوية قريبة من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus