İnsanların yaşam alanlarının gelişmesi için gerekenleri bir düşünün: yiyecek temin etmek, barınaklar inşa etmek, çocuklar yetiştirmek ve daha fazlası. | TED | فكروا في جميع الأشياء التي يجب أن تحدث من أجل ازدهار مستوطنة بشرية: الحصول على الطعام توفير المأوى تربية الأطفال، والمزيد. |
Amacımız zaman kazanmak, daha fazla hayat tehlikeye atmak değil. | Open Subtitles | هذا عن توفير بعض الوقت وليس عن المجازفة بأرواح أكثر |
Bu koalisyon herkesin kaliteli göz bakımına erişmesini sağlamak adına harekete geçen 53 devlet başkanıyla sözleşme yapmak için bir araya geldi. | TED | وقد اجتمعت هذه التحالفات هذا العام، لعقد اتفاق مع 53 رئيس حكومة، التزموا الآن باتخاذ إجراءات نحو توفير العناية بالبصر والعينين للجميع. |
Sırf pardan tasarruf etmek için bu şeytani evde oturmayacağım. | Open Subtitles | لن أعيش في هذا المنزل الشرير لمجرد توفير بضعة دولارات |
Aynı çabayı göstermek için siz de kafa yorduysanız, size zaman kazandırabilirim. | TED | الآن، إذا كانت لديكم أفكاركم الخاصة بشأن محاولة القيام بنفس المسعى فأنا استطيع توفير الكثير من الوقت لكم هنا والآن |
Bu ülkeler sadece belli bir kesim için mükemmeli sağlamaktan herkes için mükemmeli sağlamaya geçtiler, ki bu çok önemli bir ders. | TED | لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية. |
Kızıl ötesi ve silah kamerası çekimleri sağlayabilirim. | Open Subtitles | لكنى يمكننى توفير شريط بالاشعة فوق الحمراء للكى |
Yoksa neden bir masumu kurtarmak umurunda olsun? | Open Subtitles | الذي ما عدا ذلك تَهتمُّ حول توفير البريءِ؟ |
Ayrıca petrol hikayesini, yani bizim ikinci büyük hikayemizi elektrik tasarrufu ve farklı yapma. | TED | و هي أيضاً تجمع ما بين موضوع النفط و موضوعنا الآخر الكبير توفير الكهرباء و من ثم توليده بطريقة مختلفة. |
Simulasyonda ön programındaki sorunu düzeltmek için zaman kazanmaya çalışıyor, ...ama yapamıyor. | Open Subtitles | إنها تحاول توفير وقت لإيجاد حل لبرمجتها الأوليه للمحاكاه ولكن لا يمكنها |
Hepimizi bazı kağıt işlerinden kurtarmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أحاول فقط توفير بعض الأعمال الورقية علينا |
Güvenlik meclisinin görevi, güvenliği sağlayan barış koruyucularını temin etmektir. | TED | مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن |
ART'de kullanmak için DNA profili temin etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا توفير ملفات الحمض الوارثي لنظام اس ار تي للقيام بذلك |
Çoğu Hindistanlı, Pakistanlı, Srilankalı Nepalli olan bu işçiler, geride bıraktıkları aileleri için, para kazanmak uğruna herşeyi göze alıyorlar. | TED | معظمهم هنود، باكستانيين، سيرلانكيين، نيباليين، هؤلاء العُمّال يجازفون بكل شئ من أجل توفير المال لأسرهم في أوطانهم. |
2015'te bu 25 milyondan fazla insanın evlerine enerji sağlamak için öğünlerini atlamasına sebep oldu. | TED | في عام 2015 تسبب ذلك في عدم تناول 25 مليون شخص لوجباتهم ليتمكنوا من توفير الطاقة لمنازلهم. |
Kuvvetli bir altyapı,belediyelerin... ...hem altyapıyla hem de sosyal ihtiyaçlarla... ...başa çıkması için maliyetten tasarruf yolları sağlayabilir. | TED | مشاريع البنية التحتية الذكية يمكن أن توفر سبل توفير التكاليف للبلديات للتعامل مع البنية التحتية والحاجات الاجتماعية. |
Ama sana en fazla birkaç saat kazandırabilirim. | Open Subtitles | ولكن يمكنني فقط توفير ساعتان من الزمن لك علي اقصي تقدير, |
Korunma karşılığında yiyecek ve barınak sağlamak ayrı bir şeydir ortada önceden böyle bir ilişki yokken, barınak sağlamaya zorlanmak ise apayrı bir şey. | Open Subtitles | إنه من جهة، امداد الطعام والمأوي مقابل الحماية، لكنه أمر آخر تماماً أن يتمّ ارغامك على توفير مسكن حيثما لم يوجد من ذي قبل. |
İkinizin de aile gibi bir arada olacağı bir yer sağlayabilirim size. | Open Subtitles | بأستطاعتي توفير مكان لكلاكما لكي تكونا سوياً كعائلة |
Mesele görünüşleri değiştirmek değil, hayatlarını kurtarmak. | Open Subtitles | هي لَيستْ حول النظراتِ المتغيرةِ. هو حول توفير الحياة. |
Ne ile uğraştığımı sormuştu, ben de ona insanlara enerji tasarrufu etmelerine yardım etmek için yardımcı birimlerle çalıştığımı söylemiştim. | TED | و سألتني عن عملي أنني أعمل مع شركات المرافق لمساعدة الناس على توفير الطاقة |
Mümkün olduğunca zaman kazanmaya çalışacağız. Bu sürede güçlenmeye bakın. | Open Subtitles | سنحاول توفير أكبر وقت ممكن، فاستغلّوا الوقت باستعادة عافيتكم. |
Hatta şu anda paramızı kurtarmaya çalışıyor. Bir saniye. | Open Subtitles | انه يحاول توفير الاموال لنا الأن , انتظر |
Cep telefonuma gelen aramaların görüntülenememesi için... bana güvenli bir kanal ayarlayabilir misin? | Open Subtitles | هل يمكنكِ توفير قناة امنة حتى لا يتم مراقبة المكالمات على هاتفي الخليوي؟ |
Tamam, peki, nakit para kesmeyecek, yani, ne, rehinci dükkanı mı? | Open Subtitles | حسنا , لا يمكن توفير مال اذن ماذا ؟ رهونات ؟ |
Gelişmekte olan bir ülkedeki kör bir bireyi, iyileştirmenin maliyeti 20 dolar ile 50 dolar arasındadır, eğer trahom hastasıysa. | TED | ما بين 20 إلى 50 دولار يمكنك التأكد من هذه النتيجة بنفسك. يمكنك توفير كلب إرشاد واحد |