Ruh hastası gibi Konuşmayı kes, normal insan gibi konuşamıyor musun? | Open Subtitles | توقفي عن الحديث مثل المعتوهة، أليس بإمكانك أن تتكلمي كشخص طبيعي؟ |
Pekala, onun hakkında Konuşmayı kes, ve ardından ben de düşünmeyi keseyim. | Open Subtitles | حسناً توقفي عن الحديث في ذلك وسوف اتوقف عن التفكير في ذلك |
Yürümeyi kes demedim, Konuşmayı kes dedim. | Open Subtitles | أنا لم أقل توقفي عن المشي ، قلت توقفي عن الحديث. |
Lütfen Konuşmayı kes. Yarayı bozuyorsun. | Open Subtitles | رجاءً توقفي عن الحديث ، أنت تدفعين الجرح |
Al işte, konuşmayı bırak. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث. انت قومي بانهائها. |
Umrumda değil, bunun hakkında Konuşmayı kes artık. Beni aramayı kes, telefonunu kapat ve yapman gerekeni yap. | Open Subtitles | ولكن توقفي عن الحديث عن الأمر توقفي عن الاتصال بي، واتركي الهاتف الآن |
Julio, fuego, fuego, fuego! Böyle Konuşmayı kes. | Open Subtitles | انتظري, توقفي توقفي عن الحديث هكذا |
Konuşmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث |
Lütfen Konuşmayı kes! | Open Subtitles | أرجوكي توقفي عن الحديث |
- Konuşmayı kes lütfen. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث ، رجاءا |
Konuşmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث |
Böyle Konuşmayı kes, Jill. | Open Subtitles | - توقفي عن الحديث معي بهذه الطريقة جل |
Konuşmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث |
Böyle Konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقفي عن الحديث بهذا الشكل |
Anne, Konuşmayı kes. | Open Subtitles | أمي، توقفي عن الحديث. |
Benimle bir aptalmışım gibi Konuşmayı kes. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث معيكأنيشخصٌغبي ! |
Hemen Konuşmayı kes. | Open Subtitles | أوليفيا- توقفي عن الحديث الآن |
- Konuşmayı kes! | Open Subtitles | توقفي عن الحديث - |
- Konuşmayı kes Charlie! - Bu kolay çünkü fişi saklıyorlar. | Open Subtitles | (توقفي عن الحديث يا (تشارلي |
Konuşmayı kes Charlie! Tamam. | Open Subtitles | توقفي عن الحديث يا (تشارلي). |
- Evet, ben de. konuşmayı bırak. | Open Subtitles | أجل و أنا أيضأ توقفي عن الحديث |