"تَخَيُّل" - Traduction Arabe en Turc

    • hayal
        
    • tahmin
        
    Onu tamir etseler bile, sürmeyi hayal dahi edemiyorum. Open Subtitles حتى إذا هم يُمْكِنُ أَنْ يُثبّتوا هو، أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل سيَاْقَته.
    Onsuz dünyayı nasıl düşlediğimi hayal bile edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى كَمْ صوّرتُ العالم بدونه فيه.
    Carver'ın böyle bir şansı ele geçirip de, faydalanmamasını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل إمتِلاك النَحاتِ فرصة مثل هذه ولا يَستغلُّه.
    Ne düşündüğünüzü tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل بأَنْك يجب أنْ يُعتَقدَ.
    Gururunu tahmin edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل فخرُكَ، يَعْرفُ أصغركَ
    Beach Boys*'u hiç görmedim ama onların daha iyi olduğunu hayal edemiyorum. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أولادَ الشاطئَ لَكنِّي لا يَستطيعُ تَخَيُّل بأنّهم أيّ مراهن.
    25 yaşından önce olmaz, zaten böyle bir şey planladığını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles ليس قبل عمر الـ 25, لا أَستطيعُ تَخَيُّل بأنك كُنتَ تُخطّطُ لذلك، على أية حال.
    Nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى ما ذلك كَانَ مثل.
    - Hayır, yok. O halde seçenekleri hayal bile edemezsin. Open Subtitles اذا أنت لا تَستطيعُين تَخَيُّل الاحتمالات
    Yaşam duruyor ve tüm molekülleriniz infilak ediyor, hayal edin. Open Subtitles حاولْ تَخَيُّل كُلّ الحياة كما تعرف هي الإيقاف بشكل آني... وكُلّ جزيئة في جسمِكِ مُنْفَجِر في سرعةِ الضوءِ.
    Annemle öyle bir şey yaptığımı hayal bile edemiyorum. Open Subtitles - نعم. أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي.
    En azından beni hayal ediyorsundur umarım. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك على الأقل تَخَيُّل عنيّ.
    Garip olan ne biliyor musun ne zaman o şarkıyı dinlesem kendimi bir odun ateşinin karşısına uzanmış hayal ederim. Open Subtitles تَعْرفُ الذي غربةُ حينما أَستمعُ إلى ذلك المسارِ، أَحْبُّ تَخَيُّل نفسي فقط كَمين في جبهةِ a نار سجلِّ،
    Şunu bir hayal et. Open Subtitles حاولي تَخَيُّل هذا
    Ve nereye gitmiş olabileceğini tahmin edemiyorum. Open Subtitles وأنا فقط لا أَستطيعُ تَخَيُّل أين ذَهبَ.
    Sizin için ne kadar zor olduğunu tahmin edemem, efendim. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل كَمْ صعب هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عليك
    Şu an ne düşündüğünü tahmin bile edemiyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى بأَنْك يجب أنْ يُعتَقدَ الآن.
    Planının ne olduğunu tahmin etmekten nefret ediyorum. Open Subtitles أَكْرهُ تَخَيُّل ماذا كانت بقيّة خطتِكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus