"تُخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemedin
        
    • söylüyorsun
        
    • söyleme
        
    • söylüyor
        
    • söylemen
        
    • söylemek
        
    • söylemedi
        
    • söylemezsen
        
    • söylemediğin
        
    • söylememiştin
        
    • söylemiyorsun
        
    • söyler
        
    • söyleyebilir
        
    • söyleyeceksin
        
    • anlatmadın
        
    Peki neden bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُخبرني ؟ لـِمّ أخفيت هذا عني ؟
    Partiye geleceğini neden söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تُخبرني أنّك ستكون في هذه الحفلة؟
    Sense bana iki yıl geçtiğini ve sabırlı olmamı söylüyorsun. Open Subtitles تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟
    Sadece bir kaç haftadır çıkıyoruz, yapıp yapamayacaklarımı söyleme cesaretini nereden buluyorsun? Open Subtitles اسمع، لم نبقى مع بعض سوىأسبوعين. فبأي حقٍ تُخبرني بما أفعل وما لا أفعل؟
    Tecrübelerim bana bu işin baştan sona yanlışlarla dolu olduğunu söylüyor. Open Subtitles تجربتي تُخبرني أنّ هناك أمر خاطئ تماماً مع هذا الوضع برمته.
    söylemen gerekmiyor, biliyorum zaten. Open Subtitles .لا يتوجب عليكَ أن تُخبرني .لأني اعلم ذلك
    Neden bana, ona söylemek istediklerini söylemiyorsun. Open Subtitles لِما لا تُخبرني إذاً ما الذي ستقولُهُ لَه
    söylemedi, ama bana utandığı bir şeymiş gibi geliyor. Open Subtitles هي لم تُخبرني لكنني أظن أنه من شيء كانت تشعر بالخزي منه
    Bana kim olduğunu-- Bana kim olduğunu bile söylemedin. Open Subtitles أنتَ حتى لم تُخبرني لم تُخبرني حتى من تكون انت
    Niye o kadınla geçen akşam merkeze gittiğini söylemedin? Open Subtitles لمَ لم تُخبرني أنّك ركبت مع تلك المرأة ذاهباً معها للبلدة بالأمس؟
    Neden bütün eşyalarını taşıdığını bana söylemedin. Open Subtitles لماذا لم تُخبرني أن كل مُتعلقاتك تم نقلها ؟
    Bize Dishwalla'nın iblisle ilişkide olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تُخبرني بأن، ديشوالا وقعوا في فخ وحش؟
    Phoebe bana inanmamı söylüyor ve sen hiçbir yolu olmadığını söylüyorsun, öyle mi? Open Subtitles إنَّ "فيبي" تطلب منّي التمسّك بالأمل، و أنت تُخبرني بعدم وجود أي أمل
    Bana her gece gözlerini kapamadan önce dizlerinin üzerine çöküp onun kulaklarına fısıldamadığını söyleme. Open Subtitles لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين
    - Lütfen bana tuhaf ve acayip sevişmelerle ilgili olduğunu söyleme. Open Subtitles رجاءً لا تُخبرني انه علاقة حميمية غريبة انه أسوأ
    Bunun ne kadar önemli olduğunu söylemen mi gerekiyor? Open Subtitles أوَتعتقد حقـًّا أنّكَ تحتاج أن تُخبرني مدى أهميّة الأمور؟
    Bana dev bir deliğin geminin ortasında sihirli bir şekilde nasıl ortaya çıktığını söylemek ister misin? Open Subtitles هل تُريدُ أن تُخبرني كيف ظهرت الحفرة العملاقة بطريقة سحرية في منتصف السفينة؟
    Gentoo olduklarını söylemedi. Open Subtitles هي لَم تُخبرني بأنه هنالِكَ الكثيرَ مِنهُم
    Ve bana hemen doğruyu söylemezsen buradan çıkıp gideceğim... - ...ve ikinizi yalnız bırakacağım. Open Subtitles وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما.
    Ama bana söylemediğin bir şeyler olduğunu biliyorum ve o şey her neyse, senin doğruyu kabullenmene engel olan şey ona güvenmiyorum. Open Subtitles لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به لا أثق به
    Bana, onunla hala görüştüğünü söylememiştin. Open Subtitles وهذا شئ آخر, لم تُخبرني أنك مازلت تتحدث معها
    Babanla neden konuşmadığınızı söyler misin? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تُخبرني لمَ أنتَ و أبيكَ لا تتحادثان؟
    - Bu ne söyleyebilir misiniz? Open Subtitles ـ هل بإمكان أي واحدة منكم أن تُخبرني ما هذا؟
    Çünkü artık neyin peşinde olduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles لأنني أعلم الآن أنكَ سوف تُخبرني بما تُلاحقة
    Neden O'nunla bir ortak geçmişiniz olduğunu bana hiç anlatmadın? Open Subtitles لمَ لم تُخبرني بماضيك معها من قبل قط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus