"تُدرك" - Traduction Arabe en Turc

    • farkında
        
    • fark
        
    • farkındasın
        
    • farkındasındır
        
    • anlıyorsun
        
    • farkına varırsınız
        
    Bu bölgenin federal bir uyuşturucu soruşturması için izlendiğinin farkında mısınız? Open Subtitles أكنت تُدرك بأنّ هذا الموقع تحت المراقبة في تحقيق المخدّرات الفيدرالية؟
    Benimle ne zaman böyle konuşsanız rahibelerimin önünde diz çöküp... hatalarımı beyan etmem gerektiğinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تُدرك أنّك في كُلّ مرّة تُحدّثني هكذا .. يجب عليّ فيها أن أنحني على رُكبتيّ قبل أخواتي و أعترف بخطأي؟
    Bu çok gülünç, yönetim sizin çok daha iyi olduğunuzu fark etmeli. Open Subtitles هذا أمـر سخيف. أعتقد أنّ اللجنة تُدرك بأنّك تشعر بالتحسّن
    Bir gün geriye dönüp bakacaksın ve basketbol oynamayı öğrenemediğini fark edeceksin. Open Subtitles و في يومٍ ما سوف تراجع أيامك التي مضت و سوف تُدرك بأنك لم تكن ابداً قد تعلمت بعد كيف تلعب كرة السلّه
    Bu evdeki tek yetişkin benim, farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ حسنا ً، إليس هذا ما تٌحبيه عنى ؟
    Eminim seni niçin buraya çağırdığımın farkındasındır. Open Subtitles أنا متأكدة أنكَ تُدرك لِمَ رغبتُ منكَ أن تأتي إلى هنا
    Bilmem farkında mısın şu anda bütün Hıristiyanlık dünyasının en büyük kütüphalerinden birinin içerisindeyiz? Open Subtitles أدزو ، هل تُدرك بأننا نقف وسط إحدى أعظم مكتبات الدين المسيحي ؟
    Bunun stüdyo için ne kadar büyük bir imtiyaz olduğunun farkında mısınız? . Open Subtitles أنت تُدرك مدى أهمية هذا العمل الضخم للأستوديو؟
    çok güzel bir kız. Gerçekten güzel. o da güzel olduğunun farkında. Open Subtitles ،إنها بالتأكيد فتاة جميلة ،إنها تُدرك جمالها
    Bugün buraya gelene kadar hamileliğinin farkında bile değilmiş. Open Subtitles لم تكن تُدرك أنها كانت حاملاً حتى حضرت اليوم
    Birçok insanın çılgın, isimsiz hayranlarından ürktüğünün farkında mısın? Open Subtitles أنت تُدرك أنّ مُعظم الناس سيكونون مُذعورين من قبل مُعجبين مجنونين مجهولين.
    Böyle bir davranış sergileyerek 26 tane Yüksek Konsey kuralını ihlal etmiş olacağımızın farkında mısınız? Open Subtitles انتَ تُدرك انك قُمت بِكَسر26من قوانينالمَجلسالأعلى. بإتخاذهذاالمَسار.
    fark etmiş olacaksınız ki kraliçenizi kurban ederek ihanet suçu işlemiş oluyorsunuz. Open Subtitles أنت تُدرك حتماً أنك ترتكب خيانة، برمي ملكتك بين مخالب الهلاك حيث تقبع أنت
    Beni üniversitede demir göbek olarak çağırdıklarını mı fark ettin? Open Subtitles كنت تُدرك بانهم يسمونني البطن الحديدي في الكلية.
    Görene kadar sizin odanızda ne olacağını bilmezsiniz, ...sonra da zaten başka hiçbir şeyin olamayacağını fark edersiniz. Open Subtitles لا تعلم ما قد تجده في غرفتك حتى تراه ثم تُدرك أنه ما كان من الممكن أن يكون غير ذلك
    Ve onu yakından tanıdıkça, içinin de çok güzel olduğunu fark ediyorsunuz. Open Subtitles عندما تتعرّف عليها تُدرك كم هي جميلة في الداخل
    Şu anda yaptığın kahvaltının, 12 saat dağda operasyonda olacak insanların yaptıkları kahvaltıyla eş değer olduğunun farkındasın, değil mi? Open Subtitles تُدرك أنّ فطوراً بهذا الحجم يُعدّ لأشخاصٍ على وشك العمل في حقلٍ لـ 12 ساعة.
    Gidip orada cinayet soruşturması yürüteceğiz, farkındasın değil mi? Open Subtitles تُدرك أننا ذاهبون إلى هناك للتحقيق بجريمة قتل، أليس كذلك؟
    Bu teoride hikayenin kahramanının, Aynı zamanda katil olduğunun farkındasın, değil mi ? Open Subtitles أنت تُدرك أنّه في هذه النظرية، البطل بقصتك هو القاتل أيضاً.
    O iki kabiliyetin sana tamı tamına uyduğunun farkındasındır. Open Subtitles تُدرك أن تينكَ القدرتين كانتا مناسبتين على نحوٍ مثاليّ لكَ.
    Belki de içten içe onları kesmemen gerektiğinin sen de farkındasındır. Open Subtitles رُبما تُدرك في أعماقك أنك لم يكُن يتوجب عليك قصهم على الإطلاق
    Onlar okumayı severler. Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi? Open Subtitles إنّهم يحبّون القراءة هل تُدرك ما أعنيه؟
    Ne yapabileceğinizin farkına varırsınız. Open Subtitles تُدرك ما يجب عليك فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus