"ثانية فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir saniye
        
    • kısa sürecek
        
    • saniyelik bir zamandı
        
    • saniyeni
        
    • birkaç saniye
        
    • ortalardan kaybolurum
        
    ve bu büyük bir problem, ve Bir saniye sonra geliyor olacağız bu konuya. TED وهذه مشكلة كبيرة، وسوف نعود إليها في ثانية فقط.
    Peki ama Bir saniye için. Bitti. Open Subtitles حسناً ولكن لجزء ثانية فقط اوبس , انتهى الوقت
    Sadece Bir saniye sürecek, söz. Şehir içi görüşmesi yapacağım. Open Subtitles سيأخذ ثانية فقط , أعدك بهذا إنه نداء محليّ كما تعلم
    Çok kısa sürecek, çok kısa. Open Subtitles فقط ثانية, فقط ثانية
    İhtiyaç duyduğu tek şey 98 saniyelik bir zamandı. Open Subtitles كان عليه توفير 98 ثانية فقط.
    Bir saniye durup seçenekleri görüşmek istiyoruz. Open Subtitles لا , ما نريده هو ثانية فقط لنناقش خيارتنا
    İyiyim. Bir saniye bekle, olur mu? Open Subtitles نعم , أنا بخير, بخير امهليني ثانية فقط,حسنا؟
    Bir saniye, ambulans geliyor. Bekleyin. Open Subtitles انتظري قليلا وستصل سيارة الاسعاف في الحال انتظر ثانية فقط
    İkisini de seveceklerini düşünmemiştim. Bir saniye. Open Subtitles لم أعتقد بإنهم كان سيبحونهم الإثنين ثانية فقط
    Sadece Bir saniye sürer. - İşte geliyorum. Open Subtitles و اعتقلك سياخذ من وقتي ثانية فقط
    Bu parmak. Bir saniye sürer. Open Subtitles هذا الإصبع, إنها ستكون ثانية فقط.
    Bir saniye dur, oda servisi geldi. Open Subtitles انتظر, ثانية فقط انها خدمة الغرف, انتظر
    Bana Bir saniye müsaade edebilir misiniz, Bir saniye.. Open Subtitles أعذراني لمدة ثانية فقط ثانية واحدة
    - Neredeyse hallettim. Bir saniye. Open Subtitles تقريباً وضعته ,أعطني ثانية فقط
    Evet, ayarlamaya çalışıyorum. Bir saniye bekle, Dee. Open Subtitles نعم،أحاول أن أضبطها ستأخذ ثانية فقط
    - Hadi, Vic. - Vic, Bana Bir saniye ver, tamam mı? Open Subtitles هيا بنا , يا فيك - فيك , اعطينى ثانية فقط , حسنا ؟
    Hey çocuklar, Bir saniye izin istiyorum. Open Subtitles هيي يا شباب.. امنحوني ثانية فقط
    - Bayan Jenkins. - Lütfen, çok kısa sürecek. Open Subtitles (الأنسة، (جينكنز - أرجوكِ، هذا سيأخذ ثانية فقط -
    İhtiyaç duyduğu tek şey 98 saniyelik bir zamandı. Open Subtitles كان عليه توفير 98 ثانية فقط.
    Bu sadece bir saniyeni alacak ve çok önemli. Open Subtitles سيستغرق ثانية فقط وانه مهم جدا.
    Çocukla vedalaşmam için bana birkaç saniye verir misin? Open Subtitles سوف تعطيني ثانية فقط لأقول إلى اللّقاء للطّفل ؟
    Dinle, ortalardan kaybolurum. Beni bulamadığını söylersin! Hadi. Open Subtitles انت لن ترنى ثانية فقط اخبرهم اننى لم اكن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus