"ثروتك" - Traduction Arabe en Turc

    • servetini
        
    • servetin
        
    • servetinizi
        
    • servet
        
    • zengin
        
    • servetinin
        
    servetini benim kazandığım gibi mi kazandın? Open Subtitles اهذه هي الطريقة التي حصلت بها على ثروتك ؟
    Timur, sadece zamana ihtiyacım var. Peki. Ve servetini bulduğunda bunu yetkililere bildireceksin, değil mi? Open Subtitles وعندما تعثر على ثروتك ستبلغ بها السلطات, أليس كذلك؟
    Babamı kullanacağına onu taklit edip servetini namusunla kazanman gerekirdi ama yapmadın. Open Subtitles أتعلم، بدلاً من استخدام والدي كان يجب أن تقتدي به وتبني ثروتك بدون أن تتخطي الحدود
    Yuvarlak hesap servetin nedir? Open Subtitles لا حاجة عندي للقلق ما هي ثروتك بالأرقام ؟
    Kişisel servetin, bu girişimde ortak olarak kazandığınız kar. Open Subtitles ثروتك الشخصية والأرباح التي جنيتها كشريك في هذه الشركة
    servetinizi veya değerli şahsınızı haydutların ellerine teslim edemezdik. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن نجعل ثروتك أو أنت . يسقطان في أيدي المجرمين
    Umarım bu büyük bir servet yapmana yardım eder! Open Subtitles حسناً أتمني أن يضعك هذا علي أول الطريق إلى ثروتك
    Şimdi, şayet zengin olmanıza yardım etmemiz gerekiyorsa Miss Austen, o zaman buna uygun bir roman yazmanıza da yardım etmemiz gerekir. Open Subtitles إذا كنا سنساعدك لتجني ثروتك ,آنسة أوستن علينا أن نساعدك في كتابة رواية معاصرة
    servetini bana ver yoksa o pörsümüş suratını yamulturum! Open Subtitles اعطني ثروتك وإلا حطمت وجهك المجعّد
    Sen tüm o servetini ne yaptın ki? Open Subtitles ماذا فعلت بكل ثروتك على اي حال
    servetini kaybetmekle çok iyi baş ediyorsun. Open Subtitles أنت تتعامل بشكل جيّد مع خسارة ثروتك.
    Geçen yıl servetini kaybettin sonra ağabeyin olduğunu öğrendin o da akıl hastası çıktı. Open Subtitles أقصد، خلال العام الماضي، فقدت ثروتك وإكتشفت أنّك تملك شقيقاً... الذي إتضح أنّه مريض عقلي.
    Ben... vatanseverlik uğruna tüm servetini harcadığını biliyorum. Open Subtitles حسناً، أنا... أعلم أنك أنفقت ثروتك بالكامل من أجل الوطنية.
    "Şimdi zenginsin, lâkin çok yakında gözyaşı ve feryat geldiğinde servetin yağmalanacak, giysilerin kurtlarca yenilecek." Open Subtitles "أيها الغني ، ابكي وانتحب فالكثير من الأهوال بانتظارك ثروتك فسدت و أملاكك سوف تأكلها الديدان"
    Peki senin servetin "zenginden çal kendine sakla" misali mi yoksa ev sahiplerimiz gibi sana altın tepside mi sunuldu? Open Subtitles إذاً هل ثروتك كونتها بنفسك عن طريقة سرقة الأغنياء... أم عن طريق المساومة الفضية كمضيفنا ؟
    Senin servetin yanında onunki çok küçük kalıyor. Open Subtitles ثروتك الخاصة تجعل ثروته صغيرة جداً.
    servetinizi, bağlantılarınızı hatta kız tavlamadaki başarınızı anlatan yazılar. Open Subtitles وتفاصيل عن ثروتك وعلاقاتك, والفتيات التي تواعدهم
    Özel sektörde servetinizi kazanmadan önce S.E.C'nin şirket finans işlerinde çalışmışsınız. Open Subtitles قبل أن تصنع ثروتك في القطاع الخاص عملت لدى قسم تمويل الشركات في إدارة البورصات
    Bu yaptığım son şey dahi olsa servetinizi ele geçireceğim. Open Subtitles سأحصل على ثروتك حتى لو كان هذا آخر عمل أقوم به.
    Yeniden düzenlemeye servet harcayabilmek için bir servet daha harcayarak ev mi almak istiyorsun? Open Subtitles أنت تريد أن تقوم بصرف ثروتك على شراء منزل لتستطيع أن تصرف ثروتك المتبقية لإعادة ترميمه؟
    Ama sen 500 zengin kurum arasındasın ve bana göre 500 bir zenginlik. Open Subtitles عدا ان تصنيف ثروتك هو 500 وبالنسبة لي 500 هي ثروة فعلاً
    CA: Sen bir hayırseversin ve kendi servetinin bir kısmını buna adamaya hazırsın. TED ك.أ: إذن أنت فاعل خير، ومستعدًا لحفظ ثروتك التي وضعتها في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus