"ثقافة" - Traduction Arabe en Turc

    • kültürü
        
    • bir kültür
        
    • kültürünün
        
    • kültüre
        
    • kültürden
        
    • kültürel
        
    • kültürlü
        
    • kültürün
        
    • burs
        
    • medeniyet
        
    • entellektüel
        
    • kültürünü
        
    • bursu
        
    • kültürleri
        
    • kültürüyle
        
    İlki daha iyiye ulaşmak için tutkulu bir ilgi kültürü yaratmak. TED أول مكون هو خلق ثقافة من الإهتمام المتقد والشغوف بالمصلحة العليا.
    Ve Silikon Vadisi kültürü de 1970'lerdeki Kaliforniya karşı kültüründen çıkmıştır. TED وجاءت ثقافة وادي السليكون من الثقافة المضادة في كاليفورنيا في السبعينيات.
    Verimli cömertliğin olduğu bir kültür için veren kişileri istihdam etmeniz gerektiğini düşünürdüm. TED أعتقد بأنك بحاجة الى ثقافة الإنتاج الغزير، يجب أن تمتلك الكثير مِن المِعطائين
    Çıkıp da demokrasi kültürünün siyasi yapılanmada bugüne kadarki geldiğimiz en iyi nokta olduğunu söylemek radikallikle bir tutuluyor. TED للإلتفاف حول قول أنني أؤمن بأن ثقافة الديمقراطية هي أفضل ما وصلنا إليه كصورة للتنظيم السياسي فهذا مقترن بالتطرف.
    bir kültüre adapte olmak yani herhangi bir kültüre zor olabilir. Open Subtitles التأقلم على ثقافة جديدة، أيّ ثقافة, من الممكن أن تكون صعبة.
    Sen ve ekibin oldukça ileri bir yabancı kültürden yabancı bir aygıt çaldınız. Open Subtitles , أنت و فريقك سرقتم أداة أجنبية . من ثقافة أجنبية متقدمة جداً
    Bu kültür, kuzey yerli kültürü, geleneksel olarak ziyadesiyle mevsimliktir. TED لذلك فالثّقافة، ثقافة السّكان الأصليّين في الشّمال، تتّسم بالموسميّة للغاية.
    Bu yüzden de metal her zaman dışlananların kültürü olacak. Open Subtitles وهذا هو السبب في أن المیتال هو دائما ثقافة المهمشة.
    Koca bir kültürü tekrar inşa etmeye çalıştığımı görmüyorlar mı? Open Subtitles لا يستطيعون رؤيه هذا انا احاول إعادة بناء ثقافة بأكملها؟
    Ve kendime dedim ki bu ülkede beyin bağışı kültürü ortaya çıkartsak nasıl olurdu? TED وفكرت ما ذا لو أستطعنا نشر ثقافة التبرع بالدماغ في هذه البلاد؟
    Kullandıkların kadar güzel şeyler yaratan başka bir kültür biliyor musun? Open Subtitles هل يمكن تصور ثقافة أخرى لها تلك الأزرار الجميلة التي تستخدمها؟
    Şimdiye kadar tamamen farklı bir kültür ve çevreden bu denli zor bir yaşama sahip birisi ile tanışmamıştım. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Çünkü batı kültürünün temel parçası ve ben bunun orijinal halini okumak istiyorum. Open Subtitles لأنه نص أساسي و ثقافة غربية وأنا أريد قراءته من الكتاب الاصلي ..
    Yani bu organizasyonların tabanda ihtiyaç duydukları şey bu kültüre tabanda talep oluşturabilmek için demokratik kültürün kendisinin savunuculuğunu yapmaları gerekiyor. TED هذه المنظمات هي ما نحتاجه على أرض الواقع لتدعيم مفهوم ثقافة الديمقراطية نفسه لخلق الطلب لهذه الثقافة على أرض الواقع .
    Sadece farklı bir kültürden farklı bir ülkeden, farklı bir etnik kökenden, farklı biriyle, konuşun, onu dinleyin. TED لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له ..
    Ya çalışanlarınız kültürel ön yargı, dışlama, belki daha kötüsünü yaşıyorsa? TED ماذا لو عانى موظفوك من ثقافة المحاباة والإقصاء، وأسوأ من ذلك؟
    Bu kadar kültürlü olmak çok pahalıya patlar, değil mi? Open Subtitles يتطلّب الأمر كثير من المال لإكتساب ثقافة مماثلة، أليس صحيحا؟
    Şimdi biz antropologlar olarak, biliyoruz ki, her kültürün bir başlangıç hikayesi vardır. TED انا أعلم كعالم انثروبولوجيا ان لكل ثقافة قصة محورية تقوم عليها
    Gelecek yıl. Paris'te burs kazandım. Open Subtitles السنة القادمة عندي ثقافة في باريس
    Bunun, yüz yıl öncesine ait sıradan bir medeniyet olduğunu düşünebilirsiniz. TED ربما تفكر أن هذه مجرد ثقافة بسيطة من مئات السنين.
    Ben biraz daha entellektüel bir şey olmak isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles إعتقدت بأنك تريدين أن تصبحي شيء أكثر ثقافة
    Bu yüzden daha geleneksel şirketlerin hacker kültürünü ve getirdiği yaratıcı kaosu benimseyebilmeleri için zaman ve uyum gerekecek. TED وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية.
    Babamın en büyük hayali bana bir futbol bursu kazandırmaktı. Open Subtitles كان حلم أبي الكبير ان يعلمني ثقافة كره القدم
    Maddi kültürleri, sosyal kültürleri var. TED لديهم ثقافة مادية , ثقافة اجتماعية.
    Sonra 1980'lerde hip hop, B-boys, kaykaycılar tarafından da benimsendi ve bir tür genç sokak kültürüyle özdeşleşti. TED ثم،حوالي في الثمانينيات، اِستعملت بواسطة شباب الهيب هوب والبي، والمتزلجون باللوح واتخذ هذا الشكل من ثقافة شباب الشارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus