"ثمّة ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey var
        
    • birşey var
        
    • Sana bir şey
        
    • şey yok
        
    • İçimden bir
        
    • bir şeyler var
        
    • gereken bir şey
        
    Bak, onun ağabeyim olduğunu biliyorum, onu sevmem gerektiğini de biliyorum, ama bir şey var ki, onda güvenemediğim bir şeyler var işte. Open Subtitles وكان حدوث مشكلة أمراً حتمياً اسمع ، أعرف أنه أخي وأعرف أن عليّ أن أحاول وأحبه .. ولكن ثمّة ثمّة ما يقلقني حياله
    Sana söyleyeceğim bir şey var. Sana bunu yıllar önce söylemeliydim ama söylemedim. Open Subtitles .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات
    Henüz atlatabilmiş değilsiniz ama şükretmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles لا مفرّ من ذلك، ولكن ثمّة ما يجب أن تكون شاكراً له
    Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles ثمّة ما يجدر بي إعلامك به
    Hadi. Sana bir şey göstermek istiyorum. Open Subtitles ثمّة ما أودّ أن أريكَ إيّاه
    Iz, dünyada bundan daha çok istediğim hiçbir şey yok. Open Subtitles ليسَ ثمّة ما أريدهُ في العالم أكثر من ذلك
    Onu neye karıştırdıysanız, içimden bir ses bunun onun için iyi bir şey olmadığını söylüyor. Open Subtitles أيّاً كان ما أقنعتَه به، ثمّة ما ينبئني أنّك لا تضمر له خيراً
    Çok isterdim ama yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles .. سيكون هذا لطيفاً ولكن ثمّة ما يجب أن أفعله سحقاً
    Güvenlikten parti gecesinin görüntüleri alıp bakarım, kaçırdığımız bir şey var mı diye. Open Subtitles سأطلب من موظفيّ الأمن سحب فيديو من ليلة الحفل، حاول معرفة ما إذا كان ثمّة ما لا نعرفه.
    Yardım edebileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles وهل ثمّة ما يمكنني فعله للمساعدة؟
    Anlamak zorunda olduğun bir şey var. Open Subtitles والآن، ثمّة ما يجب أن تفهمه نخبك
    İstediğin başka bir şey var mı? Open Subtitles في الواقع ، هل ثمّة ما تريدينه؟
    Komiserim, görmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles أيّتها الملازم، ثمّة ما عليكِ رؤيته
    Size yardım edebileceğim başka bir şey var mıydı? Open Subtitles إذاً، هل ثمّة ما يمكنني مساعدتك به؟
    Sana göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles ثمّة ما أودّ أن أريكَ إيّاه
    Pekala. Gel. Sana göstermek istediğim birşey var. Open Subtitles هيّا، ثمّة ما أودّ أن أريكه.
    Yapabileceğim birşey var mı? Open Subtitles -أهناك ثمّة ما يمكنُني فعله؟
    Sana bir şey söylemeliyim. Open Subtitles ثمّة ما يجب أن أخبركِ به
    Sana bir şey diyeceğim. Open Subtitles ثمّة ما أقوله لك.
    Şimdi ne yapacağız? Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Dört saat içinde hepimiz ölmüş olacağız. Open Subtitles ليس ثمّة ما يمكننا فعله خلال الساعات الـ 4 المقبلة، سنموت جميعاً
    İçimden bir ses bize hiçbir şey anlatmak istemediğinizi söylüyor. Open Subtitles ثمّة ما يخبرني، أنّكم لن تكونوا سعداء بإطلاعنا على أيّ شيء
    Yanılmadım ama anlamadığımız bir şeyler var. Open Subtitles أنا لستُ مخطئًا ولكن ثمّة ما لا نفهمه هنا
    Bana söylemen gereken bir şey varsa şimdi tam zamanı. Open Subtitles إن كان ثمّة ما عليك إخباري به، فالآن هو الوقت المناسب لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus