"جداً لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • çok
        
    • fakat
        
    Hayır, yeterince geniş. ama sadece biraz garip, değil mi? Open Subtitles لا إنه واسع جداً لكن الأمر غريب, أليس كذلك ؟
    Kadın çok zengin ve çok titizdir ama iyi para vereceğini tahmin ediyorum. Open Subtitles هي غنيةُ جداً وصعبة الإرضاءُ جداً. لكن أعتقد هي سَتَدْفعُ الكثير مِنْ المالِ.
    çok ilginç şeyler, ama davamıza nasıl yardımcı olabilir ki? Open Subtitles ،الأمر كله فاتن جداً لكن كيف سيساعد هذا قضيتنا ؟
    Teşekkür ederim. üzgünüm, fakat önceden başka bir sözüm vardı. Open Subtitles شكراً لك ، أنا آسفة جداً لكن عندي إرتباط آخر
    Mükemmeli hedefliyoruz, ama bu hedefe çok ender olarak ulaşabiliyoruz. Open Subtitles , شئ يحبه الشخص جداً لكن لا يستطيع فعله دوماً
    Her neyse, biliyorum çok yoğunsun, ama seni 2 saatliğine ödünç alabilirsem... Open Subtitles على أية حال, اعرف انك مشغولة جداً لكن لو استطعت استعارتك لساعتين
    Bu sana çok tuhaf gelebilir ama resmini çekebilir miyim? Open Subtitles سيبدو ذلك غريباً جداً, لكن هل يمكنني أخذ صورة لك؟
    Bu çok haksız bir niteleme ama tamamen yanlış değil. Open Subtitles ان هذا وصف غير عادل جداً لكن ليس بدقيق بالكامل
    Pekala, bu kulağa biraz garip gelecek ama gelecekte sana çok kötü bir şey yapmış olabilirim umarım beni affedersin. Open Subtitles حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً لكن في المستقبل ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً وأنا أتمنّى بأن تغفري لي
    Bu kadar çabuk çocuk yapmayı planlamamıştık ama şimdi olacağı için çok heyecanlıyım. Open Subtitles أعني, لم نخطط ان نملك اطفال قريباً جداً لكن الان لدينا, وانا مثار
    Madison, eskiden beni çok üzerdin, ama şimdi senin adına kötü hissediyorum. Open Subtitles آووه , ماديسون كنتِ تجعليني أستاء جداً. لكن الآن أشعر بالسوء لأجلك.
    Belki fazla yüzeysel bakıyorum ama bu, geceleyin denizin resmi. Open Subtitles ربما أكون واقعية جداً لكن هذا هو البحر في الليل
    Lego parçalarını birleştirdiğimizde oldukça sağlam ama değiştirilebilir olur. TED عندما نجمع قطع الليغو مع بعضها البعض، تصبح قوية جداً لكن يسهل تشكيلها.
    çok çekici ama bildiğiniz gibi yayılı izge teknolojisini icat etti. TED إنها رائعة جداً لكن تعلمون، لقد ابتكرت تقنية انتشار الطيف
    Mümkün değil. Hoş olurdu. fakat gerçekçi olalım. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    Önemli biriydim, oldukça önemliydim! fakat şimdi bana bak. Open Subtitles لقد كنت ثري ، ثري جداً لكن الآن أنظر إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus