"جدا لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok
        
    • kadar
        
    Sheila her zaman Çok güzel olmayı bilir. Her zanan bakımlıdır. Open Subtitles شيلا تبدو دائما جميلة جدا لم أر شعرها أبدا غير مرتب
    Bu Çok zor. Eşcinseller neden çizgi film sevmiyor ki? Open Subtitles هذا صعب جدا لم لا يحب الناس الشاذون برامج الأطفال؟
    İçinde öyle bir mücadele azmi kalmamış olmasına Çok üzüldüm. - Ne? Open Subtitles إنها سيئة جدا لم يكن لديك أكثر من ذلك الصراع في داخلك
    Çok geçmeden hava daha ısınıp plaj kalabalıklaştığında bu amaç için daha fazla ihtiyacı kalmadı bana. Open Subtitles وقبل وقت طويل ،عندما كان الطقس أكثر دفئاً والشاطئ مزدحم جدا لم يكن يحتاجنى لهذا الهدف
    Belki de o gece ona rastlamamış olsaydım ve o kadar güzel olmasaydı bara dönmez ve aptalca sarhoş olmazdım. Open Subtitles ربما إذا أنا لم اقابلها تللك الليله، وهي لم تكن جميلة جدا لم ارغب بالعودة إلى الحانة واسكر نفسي بسخف
    Ancak Çok uzun yaşamlar sürmüş olsalardı bile, o gün tanık oldukları kadar deliliği ve dehşeti bir arada görebileceklerini ne tahmin edebilirler, ne de böyle bir şeyin olmasını isterlerdi. Open Subtitles لكنهم عاشوا يوم طويل جدا لم يتوقعوه ولم يتمنوا رؤية المزيد من الالام كما شاهدوا فى هذا اليوم
    Buna n'oldu? Çok azgın bir tipti. Başa çıkamadım ve yoketmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان منفلت جدا لم أستطيع أن أعالجه كان لا بد أن أقتله
    Çok mutlu gözüküyordu. Yapamadım. Open Subtitles انها فقط كانت سعيدة جدا لم استطع ان افعلها
    Çok garipti. Ben değildim sanki. Open Subtitles كان كل شيء غريب جدا لم أكن حقا على طبيعتي
    Mohammad, sen otur. Baban daha gelmedi. Çok yoruldum. Open Subtitles اجلس انت يا محمد إن والدك لم يأتي بعد إني متعب جدا لم يبقى إلا أنت
    Buralar, Çok eski topraklar ve 2.000 yıldır depremlerle katliamlardan başka bir şey görmedik. Open Subtitles هذه أرض قديمة جدا لم يكن لدينا أي شيء لكن الزلازل والمذابح لـ 2,000 سنة
    Çok garipti. Onlara bir türlü yetişemedik. Open Subtitles وكان من الغريب جدا لم نستطع أبدا اللحاق بهم
    Çok korkunç, değil mi? Hiç komik değildi. Open Subtitles كان ذلك مخيفاً جدا لم يكن مضحكاً، كما تعرفين
    Seninle Çok vakit geçiremediğim için Çok üzgünüm. Open Subtitles انا آسفة جدا لم اتمكن من قضاء وقت اطول معك
    Bu Çok hoş bir konsept. Daha önce hiç böyle düşünmemiştim. Open Subtitles انه مبدأ جميل جدا لم افكر فيه كذلك مطلقا
    Hiç davet etmediniz ve- Aslında cumartesi geceleri Çok kalabalık olur. Open Subtitles مضت فترة طويلة جدا لم أذهب إلى هناك , حسنا إن المطعم مزدحم ليلة السبت
    Ama söyleyeceğim şey Çok önemliydi. İşinizi bölmekten başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles رسالتى هامه جدا لم يكن أمامى خيار لكى أزعجك
    Çok mutlu bir çocuktu. Bu yaşadıklarımız bile onu mutsuz edemezdi. Open Subtitles كانت طفلة سعيدة جدا لم أستطع أن أقول لها هذا
    Evet, testlerde görünmeyecek kadar küçük bir fistül. Open Subtitles نعم ؟ ناسور صغير جدا لم يظهر فى الفحوصات
    Hayatımda hiç o kadar kötü eller görmemiştim. Open Subtitles سيئا جدا لم ألعب بهذا السوء من قبل في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus