"جزءًا كبيرًا" - Traduction Arabe en Turc

    • büyük
        
    Eğer dikkatli olmazsan ailenin büyük bir kısmını kaybedebilirsin. Open Subtitles قد تفقدين جزءًا كبيرًا من عائلتك إن كنتِ غير يقظة
    İmaj, bu kanının büyük bir kısmını oluşturuyor. TED إن الصور تلعب جزءًا كبيرًا في ذلك.
    21. yüzyılda, iş yerlerinde kritik yetkinlik teknolojiyle işbirliği yapacak, bu da iş yaşamımızın, büyük ve maliyetli kısmı olacak. TED لقد فعلت ذلك لأن المهارة الأساسية في العمل في القرن الحادي والعشرين ستكون هي التعاون مع التكنولوجيا التي أصبحت جزءًا كبيرًا ومكلفًا من حياتنا اليومية في العمل.
    Bu ufaklıklar, ekosistemin büyük bir parçası... hatta bir başka deyişle, itici gücü. Open Subtitles ضئيلو الحجم هؤلاء يشكّلون جزءًا ...كبيرًا من النظام البيئي
    Smithsonian... senin hayatının büyük bir parçasıydı. Open Subtitles المعهد السميثسوني... كان جزءًا كبيرًا من حياتك ...أريدك فقط أن تعلم
    Sizlere önceden kariyerimin büyük bir kısmını ciddi konuşma bozukları olan insanların kaynak özelliklerini çalışarak ve anlayarak geçirdiğimi söylemiştim. Ve bulduğum şey, onların filtreleri harap olmuş olsa dahi seslerinin kaynaklarını ayarlayabiliyor olduklarıydı: Ses perdesi, ses şiddeti, ses temposu. TED لقد أخبرتكم في وقت سابق أني قد أمضيت جزءًا كبيرًا من حياتي المهنية في فهم ودراسة الخصائص التي تميز مصدر الصوت للذين يعانون من اضطراب شديد في الكلام، وما وجدته أنه على الرغم من أن تلك المرشحات كانت معطوبة، فإنهم كانوا قادرين على ضبط مصدرها: درجة الصوت، وارتفاعه، وإيقاعه.
    Ve bulduğumuza göre, bu gruplardaki insanlar Amerika'ya gelince mikrobiyomlarının büyük bir parçasını, yaklaşık yüzde 20'sini, Amerika'ya gelip de obez olanlar ise üçte birini kaybediyorlar. TED ووجدنا أنه عندما يأتي الناس من هذه المجموعات إلى الولايات المتحدة، فإنهم يخسرون جزءًا كبيرًا من نبائتهم الميكروبية، قرابة الـ 20 بالمئة، وهؤلاء الذين يأتون إلى الولايات المتحدة ويصبحون بدينين يخسرون ثلث نبائتهم الميكروبية.
    Bir de ısınmanın en hızlı olduğu kuzey topluluklarının akıl sağlığı verileri var, kimliklerinin büyük bir parçası olan buzullar gözleri önünde yok oldukça varoluşsal endişeyle yüzleşen Labrador'daki İnuitler gibi. TED ويوجد بيانات وافرة عن الصحة النفسية في المجتمعات الشمالية حيث يعد معدل الاحترار الأسرع كما في إنويت، لابرادور الذي يواجه سكانه تهديدًا بالفناء عند مشاهدتهم الجليد الذي يعد جزءًا كبيرًا من هويتهم يختفي أمام أعينهم
    Açıklığın büyük kısmı polisin kontrol edemeyeceği ve kontrol edeceği şeylerin öngörülmesi, polislerin politikaları ve davranışları arasındaki farklılıklardan oluşuyor. TED حسنًا، إن جزءًا كبيرًا من هذا الفارق راجع إلى الاختلاف بين ما تتنبأ به العوامل التي لا يمكن للشرطة التحكم بها وبين ما تتنبأ به العوامل التي يمكن للشرطة التحكم بها... سياساتها وسلوكها.
    Bu konuşmanın büyük bir kısmını oluşturan ABD'ye giren uyuşturuculara bakarsanız bu uyuşturucuların büyük bir çoğunluğu limanlardan ve diğer giriş noktalarından giriyor, sınırdan geçen insanların sırt çantalarından değil. TED وإذا نظرنا إلى المخدرات التي تدخل الولايات المتحدة والتي مثلت جزءًا كبيرًا من هذا الحديث؛ فإن الغالبية العظمى من هذه المخدرات تدخل من موانئنا ومن بعض المنافذ الأخرى وليس في حقائب ظهر يحملها أشخاص يعبرون الحدود.
    Benim içim anlamı büyük. Open Subtitles إنّه يشكّل جزءًا كبيرًا من حياتي...
    Kevin ince bağırsağının büyük bir parçasını kaybetti. Open Subtitles (كيفين) هنا يفقتد جزءًا كبيرًا من أمعائه الدقيقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus