"جزء من عملي" - Traduction Arabe en Turc

    • işimin bir parçası
        
    • benim işim
        
    • işimin parçası
        
    • İşim bu
        
    • İşimin bir kısmı
        
    • İşimin bir parçasıydı
        
    • İşimin bir parçası da
        
    • işimin bir parçasıdır
        
    İnsanların bu hikâyelere erişimini kolaylaştırmak için tekniği kullanan bir dijital hikâye anlatıcısı olarak, bu hikâyeleri ve sorunları yakalamak işimin bir parçası. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    Oh, şey, onu yapmak zorundayım. Bilirsin, o işimin bir parçası. Bütün o gevşek parçaları biraraya getirmem gerek. Open Subtitles علي ذلك إنه جزء من عملي علي لم أطراف الشتات
    Sorun yok! Bu da işimin bir parçası. Open Subtitles لا تقلقوا ، إن التعرض لهذه الأشياء جزء من عملي
    - Yanisi şu, mahkûmların eşleriyle görüşmesini ayarlamak benim işim... Open Subtitles - حسناً، إنه جزء من عملي .. لترتيب لقاءات بين السجناء وزوجاتهم..
    Bu işimin parçası, insanlar dikkatimi çeker... ve yüzünüz dikkatimi çekti. Open Subtitles أنه جزء من عملي ...أن ألاحظ الأفراد و قمت بملاحظة وجهك...
    İşimin bir parçası,mahkumlara tavsiyede bulunmak ve sorunlarına yardım etmek. Open Subtitles إنه جزء من عملي أن أعطي استشارات للمساجين و أتعامل مع مشاكلهم
    Sorun şu ki, benim işimin bir parçası da senin aptal biri olarak yetişmemen. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    Sorgulama ajanına yardım etmek işimin bir parçası. Open Subtitles إنهُ جزء من عملي أن أساعد العميل المستجوب
    Demek istediğim yani işimin bir parçası. Bunu herhangi biri için yapardım. Open Subtitles ما أقصده أن هذا جزء من عملي أنا مستعد لفعل ذلك لأي شخص
    Olup bitenler, risk, işimin bir parçası. Open Subtitles وعندماحدث،أعني.. إنها مخاطرة .. وهو جزء من عملي وغير هذا لا أكن له ضغينة،
    O pek de iyi bir haber değil. Ölü olmak benim işimin bir parçası. Open Subtitles هذا ليس نبأ عظيماً التظاهر بالموت جزء من عملي
    Fransa'nın en iyi kılıç ustasını tanımak işimin bir parçası. Open Subtitles هذا جزء من عملي معرفة أرقى مبارز في فرنسا.
    İşimin bir parçası da dijital izler bulmak, ama Jeff hakkında hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles الآن، جزء من عملي هو تتبع أي أثر قدم رقمي و لكني لا أستطيع الحصول على أي شئ عن جيف
    Üzgünüm ama astlarıma suçlu olmadığımı kanıtlamak işimin bir parçası. Open Subtitles أنا آسفة ، لكن لم أكُن على دراية بأن جزء من عملي هو أن أثبت لمُساعديني أنني لستُ مُجرمة
    Başsavcı olarak, tutuklamaları sağlamak benim işimin bir parçası. Open Subtitles شغفي كمدعٍ عام جزء من عملي هو تأمين الإدانات
    -Bu benim işim. -Boş ver. Open Subtitles ــ هذا جزء من عملي ــ أجل ,أياً كان
    Şu anki işimin parçası,bölgesel tarım... ...gücünü kullanan her şehirde,kentsel büyüme üretiminin... ...milli bir markasını yaratarak,3,000 mil uzaklıktaki yeşil sebzelerin... ...transferini hızlandırmak, bölgesel... ...gıda düzeni ve kentsel tarımı kaynaştırmak için... ...altyapıyı oluşturmak... ...ve fakir çiftçiler tarafından işletilen,sadece... ...tüketicilerin bulunduğu,kapalı tarım... ...tesislerini çoğaltmaktır. TED جزء من عملي الآن فعلا هو وضع الأسس لدمج الزراعة الحضرية ونظم الأغذية الريفية للتعجيل بإنهاء 3 آلاف ميل بإنشاء علامة تجارية وطنية للمنتج مزروع حضريا في كل مدينة الذي يستخدم القوة المتزايدة الإقليمية ويضاعفها بمرافق زراعة داخل المباني، تملكها وتشغلها مزارعين صغيرين، فيها الآن فقط المستهلكين.
    İşim bu. Open Subtitles هذا جزء من عملي.
    İşimin bir kısmı da yerli halkla çay falan içmekti. Open Subtitles جزء من عملي كان احتساء كوب من الشاي مع المحليين
    Adım Sheena ve seninle yaptığım herşey işimin bir parçasıydı. Open Subtitles أسمى شينا وأي شيء فعلته معك كان جزء من عملي
    İnsan sarrafı olmak işimin bir parçasıdır. Bu konuda oldukça iddialıyım. Open Subtitles جزء من عملي قراءة البشر و اعتقد اني جيد في ذلك الامر، أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus