"جزيئات" - Traduction Arabe en Turc

    • molekülleri
        
    • moleküller
        
    • molekül
        
    • parçacıklar
        
    • parçacık
        
    • partikülleri
        
    • molekülü
        
    • parçacıkları
        
    • moleküllerinin
        
    • moleküler
        
    • parçaları
        
    • parçacıklarını
        
    • parçacıklarının
        
    • partikül
        
    • tanecikleri
        
    Özel genetik sıralamaları bakteriye yerleştirerek, kanserin büyümesini bozan hücreleri de buna dahil ederek farklı molekülleri sentezlemek için bakteriler görevlendirilir. TED عن طريق إدخال تسلسل جيني معين داخل البكتيريا، يمكن توجيهها لاصطناع جزيئات مختلفة بما في ذلك تلك التي تعطل نمو السرطان.
    Şimdi bazen nörobilimciler nöronların tüm hücre yerine bireysel moleküler bileşenleri, molekülleri tanımlaması gerekir. TED في بعض الأحيان يحتاج علماء الأعصاب لتحديد مكوّنات جزيئيه فرديّه من العصبون، جزيئات بدلاً من الخلية بأكملها
    Kimyasal Reaksiyon dediğimiz şey budur. Atomlar partner değiştirdiğinde yeni moleküller oluşur. TED وهذا ما نطلق عليه التفاعل الكيميائي، وهو عندما تقوم الذرات باستبدال شريكها وصناعة جزيئات جديدة.
    Bu, beş molekül ve bir tür kimyasal formülden oluşan bir şema. TED هذا رسم بياني لخمس جزيئات وهو نوع من الترميز الكيميائي.
    Yük taşıyan parçacıklar elementlerle değişerek sanal parçacıklara dönüşürler çünkü gerçek maddelerde olduğu gibi parçacık dedektörleri tarafından saptanamazlar. Open Subtitles جزيئات الطاقه الحامله تتغير من جزيئات ظاهره الى جزيئات تخيليه و الجزئيات الغير حقيقيه لا يمكن اكتشافها بكاشف الجزيئات
    Sinyal bu taraftan geliyor ama havadaki şeker partikülleri alıcımda parazit yapıyor. Open Subtitles لقد سلك هذا الطريق لكن جزيئات السكر المنتشرة بالجو تشوش على مستشعري
    Organik kimyacılar molekülleri, çok karmaşık molekülleri, büyük bir molekülü, küçük moleküllere ayırarak ve tersine mühendislikle şekillendirirler. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    Yeni cilalanmış bir arabada su molekülleri yaklaşık 90 dereceye kadar çöküyor. TED سيارة مشمعة، تنخفض جزيئات الماء إلى حوالي 90 درجة.
    Bunlar eski ve basit moleküller ama bu molekülleri yüzünüzün önündeki iki küçük deliğe çekerseniz, aklınızda açıkça bir gül etkisi yaratacak. TED إنها مجرد جزيئات عادية، لكن إذا شمها أحدكم عن طريق عضو الشم على وجوهكم، سيرسم في أذهانكم انطباع على أنها وردة.
    Epinefrin gibi doğadakinin aynısı olan moleküller yapabiliyoruz ya da bu ikisi gibi sıfırdan yeni moleküller yaratabiliyoruz. TED نستطيع صنع جزيئات طبق الأصل من الطبيعة، مثل الإبينفرين، أو نستطيع خلق صناعتنا من الصفر، كهذين الاثنين.
    Yeni moleküllerin içinde birleşen bu küçük, muhteşem yaratıklar molekülleri daha küçük molekül ve atomlara bölüyorlar. TED تللك الكائنات الضئيلة المدهشة تفكّك الجزيئات إلى ذرات وجزيئات أصغر، تدخل فيما بعد في تركيب جزيئات جديدة.
    Eğer çok büyük miktarda enerjiyi, minik bir hacme yoğunlaştırırsanız, yeni parçacıklar ortaya çıkar. TED ففي حال تركيز كمية كبيرة من الطاقة في مساحة محدودة، فستتشكل جزيئات جديدة في الوجود.
    En iyi tahminim bu haznenin bir tür parçacık jeneratörü olabileceği. Open Subtitles أعتقد أن هذه الغرفة عبارة عن مولد جزيئات من نوع ما
    Hatta şu anda siz bu odada otururken karanlık madde partikülleri vücudunuzun içinden geçiyor olabilir. TED في الواقع، على الأرجح تتخلل جزيئات المادة المظلمة جسدك الآن بينما أنت جالس في هذه الغرفة.
    -Numunenin hiçbir yerinde araştırılabilir bir koku molekülü yok muydu yani? Open Subtitles ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟
    Diyor ki, maddenin herhangi bir parçasını çok küçük boyutta incelerseniz, öncelikle moleküllere rastlar sonra da atomları ve atom altı parçacıkları bulursunuz. TED تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية
    Nişasta moleküllerinin kristalleşmesiyle oluşan bayatlama, soğuk ortamlarda daha çabuk gerçekleşir. Open Subtitles فجفاء الخبز يحدث نتيجة تبلور جزيئات النشا و الذي يصبح سريعا
    Sahte ruh, moleküler enerjiyi bir yerden diğerine aktarır mı? Open Subtitles هل مُحاكي الروح هذا ينقل جزيئات الطاقة من مكان لآخر؟
    Deniz kenarındaki kuma plastik parçaları kattık. TED أضفنا جزيئات بلاستيكية صغيرة على رمال شواطئ المحيطات.
    Ve ben bu şekilde gerçek parçacıklarını, mutlak gerçeği veya tüm gerçeği değil, bulurum. TED وهكذا يمكنني معرفة جزيئات الحقيقة، ليس الحقيقة المطلقة، أو الحقيقة الكاملة.
    Boya parçacıklarının birazı dermisin jelimsi yapısında asılı kalırken, diğerleri fibroblast denilen deri hücrelerince yutulur. TED بعض جزيئات الحبر تعلق في المصفوفة الهلامية في الأدمة بينما تبتلع خلايا في الأدمة تدعى الخلايا الليفية الباقي منه.
    Güçlendirmenin tek yolu, başka bir katmanlı partikül alanı kullanmak. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لتعزيزه مع حقل جزيئات مصفوفةآخر
    İnceleme Birimi, az önce giysilerinde oksitlenmiş bakır tanecikleri buldu. Open Subtitles .. الطب الشرعي وجد للتو جزيئات نحاس مؤكسدة بملابسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus