Ben, diğer herşey ile bir ve tek olan ve cismimi oluşturan 50 trilyon güzel moleküler dehanın yaşam gücü ve kudretiyim. | TED | أنا قوة الحياة لـ 50 تريليون عبقري جزيئي جميل قاموا بتشكيل قوامي |
Benim istediğim şey ise teknoloji üretme potasiyeli olan moleküler programlar yazmak. | TED | وماأريد أن أفعله هو كتابة برنامج جزيئي, بهدف بناء هذه التكنولوجيا. |
Ama eğer kanserin sadece moleküler bir hata olmadığını, daha fazlası olduğunu anlamaya başlarsak, tedavi edebilecek yeni yollar bulabiliriz, size göstereceğim. | TED | ولكن حين نستوعب أن السرطان أكثر من مجرد عيب جزيئي فإننا سنتوصل إلى طرق جديدة لمعالجته كما سأريكم |
Saflaştırılmış polipeptit zincirinde anormal molekül ağırlıkları elde ediyorum. | Open Subtitles | حصلت على وزن جزيئي شاذ في سلسلة البيبتد المنقي |
Bu kimyasallar o gelişmeyi sağlayamak için kullanılabilir böylelikle bir Parçacık hızlandırıcı patlamasına gerek kalmaz. | Open Subtitles | ربما تلك المواد الكيميائية يمن استخدامها لمضاعفة هذا النمو وحينها لن نحتاج انفجار مسرع جزيئي |
Tümör hücreleriyle beyin hücreleri moleküler olarak birbirlerine benzerler. | Open Subtitles | هناك تشابه جزيئي بين خلابا المخ و خلايا الورم |
Nanite'lar, var olsalardı, moleküler bir yapıları olacaktı, bu da kimyasal bağları bozulabilir demek oluyor. | Open Subtitles | النانيتس ، إذا وجدت سيكون لها تركيب جزيئي مما يعنى أن روابطها الكيميائية ممكن أن تتكسر |
Millet, bu, Marie'nin kanında bulduğumuz ilacın moleküler modeli. | Open Subtitles | هذا يا قوم ، نموذج جزيئي للعقار الذي وجدناه بدم ماري |
Nano-partiküller, moleküler düzeyde birbirine bağlanır. | Open Subtitles | جزيئات النانو متلاحمة مع بعض في مستوى جزيئي |
Durum raporu: Birinci türden moleküler bozulma. | Open Subtitles | الحالة كالتالي، تحلّل جزيئي من الدّرجة الأولى. |
Kan örneğinde imkansız derecede yüksek elektrolit seviyeleri göründü. Dokusunda da hiç bilinmeyen moleküler bir bileşen bulundu. | Open Subtitles | وصل تقارير تحليل الدم حيث تبين أنها تحتوي طاقة كهربائية عالية مستحيلة مركب جزيئي غير معروف مطلقاً |
Alıcıları bozup beyindeki barikatları kaldırıyor vücudu moleküler seviyede karıştırıyor. | Open Subtitles | ويخلق العوائق في المخ ويربك الجسد على مستوى جزيئي |
Diğer iki vakanın biri moleküler biyolog, diğeri bir astrofizikçi, ...ve bu vakaya şahit olan kişi petrol dışı yakıt araştırıcısı. | Open Subtitles | الحوادث الأخرى تضمّنت a أحيائي جزيئي وفيزيائي فلكي، والشاهد إلى هذه الحالة باحث وقود بديل. |
R-6'nın insan DNA'sına kendini yerleştiren moleküler bir bileşimi var. | Open Subtitles | "آر 6" لديه مركب جزيئي يحقن نفسه في الحمض الريبي النووي البشري |
Bu, zehrin moleküler modeli. | Open Subtitles | هذا نموذج جزيئي للمادّة السمّية. |
No. Büyükannenin gizli sosunda bir moleküler bozulma buldum. | Open Subtitles | لدي انهيار جزيئي من صلصة جدتك السريه |
moleküler nitramin formülüm. | Open Subtitles | تحمل صيغة كيميائية لمركب جزيئي |
Frekansımı moleküler seviyede titreştirmeyi deneyebilirim-- | Open Subtitles | يمكنني المحاولة بتذبذب ترددي على مستوى جزيئي... |
Denek tohumlarda düzensiz molekül hareketi. | Open Subtitles | لوحظ تحفيز جزيئي غريب في البذور |
RNA dev bir molekül zinciridir dört farklı temel yapı taşından oluşur. | Open Subtitles | الحمض الريبي هو هو خيط جزيئي ضخم _ مصنوع من أربع حوامل أساسية مختلفة |
Gedikler kapatıldı. Bunun dışında hızcı olmanın tek yolu Parçacık hızlandırıcının patlaması. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لتصبح سريعًا هي من إنفجار مسرع جزيئي |