"جسيمة" - Traduction Arabe en Turc

    • ciddi
        
    • ağır
        
    • Çok kötü
        
    • büyük bir
        
    Ancak daha dikkatli bakılınca, Montana'nın ciddi sorunları olduğu fark edilebilir. TED و لكن هذه نظرة سطحية, لأن مونتانا لديها مشكلات جسيمة.
    Yaptıkları umursamazca ve sürekli olarak bu keşifteki insanları çok ciddi tehlikelerin eşiğine getirtti. Open Subtitles و قد تكررت تصرفاتها بشكل يتسم بالإهمال مما عرض أعضاء البعثة لمخاطر جسيمة
    Bu adamın ölümü çok ciddi sonuçlar doğurabiir sizin,bizim için.. Open Subtitles ولسوف يترتّب على موت هذا الرجل عواقب جدُّ جسيمة عليّ، وعليك وعلى العالم بأسره
    Bir asteroit fırtınasında ağır hasar aldık ve sınırlı enerjiyle düşüyoruz. Open Subtitles لدينا أضرار جسيمة من عاصفة كويكبات والطاقة تقل لدينا بشكلِ سريع.
    Şehirdeki binaların %97'si ya yıkılmış ya da ağır hasar görmüştü. Open Subtitles سبعة وتسعون بالمائة من مبانى المدينة أصبح ما بين مدمر ومصاب بأضرار جسيمة
    Rebekah'cığım... Üzerindeki ısırıklar Çok kötü duruyor. Open Subtitles ويلاه، تلك الآثار، تلك العضّات تبدو جسيمة.
    Daha büyük bir sorumluluk verilerek, yükseltildi. Open Subtitles أنه فى طريقه لترقية تحمل فى طياتها مسئوليات جسيمة
    Karamanoğlu barış isterken biz savaşırsak, ordumuz ciddi kayıplar verecektir. Open Subtitles سوف يعانى جيشنا من خسائر جسيمة إذا ما حاربنا
    Karamanoğlu barış isterken biz savaşırsak, ordumuz ciddi kayıplar verecektir. Open Subtitles سوف يعانى جيشنا من خسائر جسيمة إذا ما حاربنا
    Evet, kafası güzel olmayınca, ciddi kontrol problemleri oluyor. Open Subtitles نعم، إن لديها مشاكل جسيمة في التحكم عندما تكون غير ثملة
    Kuzey Kore sempatizanlarının artmasıyla ülke sanayimiz ve ekonomimiz ciddi anlamda zarar görmeye başladı. Open Subtitles وشاع أنها من المتعاطفين مع كوريا الشمالية. لقد بدأت بإحداث أضرار جسيمة في صناعة الأمة واقتصادها.
    Kurban kafasına ciddi bir darbe almış gibi görünüyor. Open Subtitles يظهر أن ضحيتنا تكبد لكمة جسيمة على الرأس
    Lisanslarını ciddi şekilde ihlal ediyorlar. Open Subtitles إنهم انتهاكات جسيمة لرخصهم من المحتمل أن يتم إغلاق المكان
    Bayılmış ama ciddi bir yarası yok. Open Subtitles لقد فقدت الوعي، ولكن ليس هناك أضرار جسيمة.
    Bunun getirdiği ciddi sorumluklar var, ve bu sorumluluklardan biri de çeneni kapalı tutmak. Open Subtitles هناك مسؤوليات جسيمة تأتي مع ذلك مثل كيف تبقي على فمك مُغلقًا
    Kaptan, ciddi bir dil bilgisi hatası yapmışsınız. Open Subtitles لقد ارتكبت غلطة نحوية جسيمة أيها القبطان.
    Şaşırtıcı ama gördüğüm kadarıyla, iç organlarında ciddi bir hasar yok gibi görünüyor. Open Subtitles يثير الدهشة، ما أستطيع رؤيته، يبدو أنه ليس هناك أضرار جسيمة في الأعضاء الداخلية.
    Düşmana ağır kayıp verdirdik. Open Subtitles ونعتقد باننا أوقعنا خسائر جسيمة على العدو
    Bütün güvertelerde ağır hasar var. Hipersürücüyü ve ana silahları kaybettik. Open Subtitles أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية
    - Sprey mi? Çok kötü değilmiş. Daha kötülerini görmüştük öyle değil mi? Open Subtitles الزذاذ، هذه ليست إصابة جسيمة لقد رأينا أسوء منها، أليس كذلك؟
    Hayatım, hepsi büyük bir hata. Hepsi yanlış. Open Subtitles يا للهول، إنّه غلطةٌ جسيمة بأكمله، إنّه خطأ بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus