"جعلتك" - Traduction Arabe en Turc

    • izin
        
    • yaptım
        
    • Sizi
        
    • yaptı
        
    • sağladı
        
    • sağladım
        
    • sebep
        
    • bıraktım
        
    • ettim
        
    • zorladım
        
    İfade etmeme izin verin, eğer Sizi güldürüyorsam, bu genellikle kasıtlıdır. TED لذا اسمحوا لي بالتعبير إذا ما جعلتك تضحك، فإن ذلك لهدف ما.
    Numaralara izin verilmediğini söylemelerine rağmen... Open Subtitles .. حتى لو قالوا لنا بأن الأرقام ممنوعة هل جعلتك تنتظر ؟
    Yaklaşamadın bile. Ve ben senin güçlü olmanı sağladım. Seni özel biri yaptım. Open Subtitles لم تكوني حتى قريبة من هذا، وأنا صنعت منك إمرأة قوية، جعلتك مميزة
    Seni bir asilzade yaptım. Neden benim uşağımmışsın gibi davranıyorsun? Open Subtitles لقد جعلتك نبيلا، فلماذا تمارس دور الوصيف؟
    Yaşadığınız zamanlar Sizi zeki kıldıysa, önümüzdeki aylar Sizi dahî yapacaktır. Open Subtitles إذا كانت تلك الأوقات جعلتك حاذقاً الشهور القادمة قد تجعلك عبقرياً
    Komite seni Amerika'nın en meşhur insanı yaptı. Open Subtitles شئون اللجنة جعلتك الرجل الأكثر شعبية في الولايات المتحدة
    (Ses kaydı) Az önce yaptığımız konuşma... acaba internette yazdıkların hakkında daha farklı hissetmeni sağladı mı? TED هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟
    Kaninla verdigin yemini bozmana sebep olacak tipte biri degilim. Open Subtitles ماذا سأكون اذا جعلتك تنحث بامضائك بالدم؟
    Odada kalmanı kim sağladı? Kendini işgalci gibi görmemen için parayı ödemene izin verdim! Open Subtitles من سمح لك بالبقاء هنا, أنا أيضا جعلتك تدفع ثمن الغرفة حتى لا تشعر بأنك متطفل, مع إنك كذلك
    Annen yazı böyle mi geçirmene izin verdi? Open Subtitles أهذه هي الطريقة التي جعلتك أمك تقضي بها الصيف؟
    Peki neden o hafta sonu kalmanıza izin verdi? Open Subtitles إذاً لماذا جعلتك تبقي في نهاية هذا الإسبوع بالتحديد ؟
    Seni koleksiyoncu yaptım.Bunun sakinleşmene yardımcı olacağını düşünerek. Open Subtitles لقد جعلتك مجمع اعتقدت أن هذا سيساعدك على الإسترخاء
    Seni sevdiğimi düşündürecek bi şey mi yaptım ya da seninle bir ilişki istediğimi düşündürecek? Open Subtitles هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك أو أنني أريد علاقة معك
    #Sıradan bir müdürken, seni şirkete yönetici yaptım... #...benimle birlikte olasın diye. Open Subtitles لقد جعلتك عضو مجلس فى الشركة بدلا من موظف عادى حتى تظل بجانبى
    Kan vücutlarında normal bölgeye akın etmeye başlayınca bu seansların Sizi ölü yada diri bırakıp bırakmadığının farkına varacaksınız. Open Subtitles إلى مواقعها الطبيعية في جسدك، ستكثرت إذ أن جلسة المغازلة تلك جعلتك كائناً حياً أم ميتاً حياً في طريقه
    Bu deneyimin Sizi nasıl hissettirdiğini sanki gerçekten anlamış gibi. TED إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر.
    Askerde masa başı işi seni tam bir erkek mi yaptı? Open Subtitles لاتظن ان تجربتك العمليه بالامن قد جعلتك منك رجل
    Karanlık günler, ışığı görmeni sağladı mı Ramses? Open Subtitles هل الأيام المظلمه جعلتك ترى النور يا رمسيس ؟
    Yüz elli doları kabul etmeni sağladım. Open Subtitles لقد جعلتك توافق على مبلغ مائة وخمسين دولاراً فى الأسبوع.
    Kız düşünmene sebep oluyor, adamım. Bu iyi değil. Open Subtitles لقد جعلتك الفتاة تفكر فى هذا يا رجل وهذا ليس جيدا
    Seni dövdüm, aç bıraktım eve sarhoş gelip yine dövdüm. Open Subtitles أعني ، أبرحتك ضربًا، جعلتك تتضور جوعًا، آتيت للمنزل ثمل، أبرحتك المزيد،
    ve sonra senin ona özel olarak aldığın diş macununu kontrol ettim.Ve hiç açılmamıştı. Open Subtitles وتفقدت معجون الأسنان الذي جعلتك تشتريه لها ، وهو لم يتم فتحه بعد
    Seni bir seans boyunca Sienna ile konuşmama izin vermeye zorladım. Open Subtitles جعلتك تنتظرني وأنا أتحدّث إلى سيينا خلال الجلسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus