"جلبت لك" - Traduction Arabe en Turc

    • getirdim
        
    • aldım
        
    • Sana bir
        
    • getirmiştim
        
    • için bir
        
    Ama minnettarlığımı göstermek için, sana yeni bir silah getirdim. Open Subtitles . لكن لأوضح أمتنانى لك , جلبت لك سلاح جديد
    - Sana kahve getirdim. - Teşekkür ederim. Makbule geçti. Open Subtitles ـ جلبت لك بعض القهوة ـ شكرا لك اقدّر ذلك
    İşte ondan getirdim sana. Bak bakalım, hatırlayacak mısın tadını? Open Subtitles جلبت لك هذا الكعك، كله يا ترى هل ستتذكر طعمه؟
    Sana küçük bir hediye aldım, böylece hepimiz seni hatırlayabiliriz. Open Subtitles لقد جلبت لك هدية صغيرة, حتى يمكننا جميعا أن نتذكرك
    Evet, ve kendini yakmayasın diye Sana bir tomar odun aldım. Open Subtitles كما جلبت لك ألواح خشبية حتى لا تحرق الأجهزة.
    Size bir hediye getirmiştim, hani şu beğendiğiniz ayakkabılar. Open Subtitles ،لقد جلبت لك هدية هذا هو الحذاء الذي أعجبك لقد جلبت لك زوجين منه
    Lanet paranı getirdim sen de şu şeyi bacağımdan çıkart. Open Subtitles جلبت لك المال اللعين لكن تكسر ذلك اللعين حول ساقي
    Sıcak sütünü getirdim babacığım. Çok sağol, bir tanem. Open Subtitles جلبت لك كوب حليب دافيء أبي أجل شكرا لك عزيزتي
    Sana neredeyse 5 kilo kaya tuzu getirdim. Open Subtitles جلبت لك ما يقرب من 10 أرطل من الملح الصخري.
    Sana odanı süslemen için bir şey getirdim Sam. Open Subtitles جلبت لك حاجة لتَأَنُّق غرفتِكَ بها، يا سام
    Afedersiniz, beyefendi. Size ayakkabı getirdim. Kapıyı açar mısınız, lütfen? Open Subtitles عفوا يا سيد، جلبت لك الحذاء، هلا فتحت الباب؟
    Nasıl sevdiğinizi bilmediğim için, cappuccinos getirdim, özellikle seninki sade. Open Subtitles لا اعلم ماذا تحبون , لذا جلبت لكم كابتشينو اما انت جلبت لك قهوة سادة
    Size bir hamburger getirdim. Open Subtitles من قوة الشد من الحزام المرن جلبت لك شطيرة
    Her neyse, evden, Bakanlığın canını sıkabilecek .birkaç parça getirdim. Open Subtitles عموما، جلبت لك بعض الأغراض من البيت ربما تثبت خطأ الوزارة
    Sana bir kitaplık ve senin yaşındayken sevdiğim kitapları getirdim. Open Subtitles جلبت لك مكتبة وبعض الكتب المفضلة لشخص في عمرك
    Size ufak bir ev hediyesi getirdim. Open Subtitles كيف حالك جلبت لك هدية الإنتقال إلى المنزل الجديد
    Yine de sana biraz su getirdim. Open Subtitles أنا بخير على أي حال، لقد جلبت لك بعض الماء
    Merhaba, bu kütüphane kuralların aykırı... fakat kitabı sana getirdim. Open Subtitles مرحبا، أعلم أن هذا خرق في نظام المكتبة لكنّي جلبت لك الكتب.
    Dostum, sana koca bir kutu porno getirdim. Open Subtitles مرحباً يا رجل, جلبت لك صندوقاً مليء بالدعارة
    Aslında sana en iyisinden yepyeni Amerikan malı eşyalar aldım. Open Subtitles في الحقيقة,جلبت لك بعض بعض أشياء امريكية الصنع في القمة
    Sana bir şeyler aldım. Öyle önemli değil ama bilirsin işte Noel... Open Subtitles لقد جلبت لك شي ليس بالشيء الكبير لكن فقط انتي تعلمين من اجل الكريسمس
    Evet. Boğazların için sana sıcak çay getirmiştim. Open Subtitles لقد جلبت لك بعضًا من الشاي الساخن لأجل حلقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus