"جلبنا لك" - Traduction Arabe en Turc

    • getirdik
        
    Eddie, Moe Anenberg'in dükkanına direk bağlantı getirdik. Open Subtitles إيدي و جلبنا لك جهاز تنصت على تلغراف موانيبراغ
    - Size küçük bir hediye getirdik. - Çok incesiniz. Open Subtitles جلبنا لك ا هدية الإنتقال إلى المنزل الجديد
    Ama birazını avans olarak getirdik. Open Subtitles لكنّنا جلبنا لك سرور قليلا كتقدّم
    Hancock. Sana bir şey getirdik. Open Subtitles . هانكوك" لقد جلبنا لك شيئًا" - . مرحى ، مرحى -
    Tamam. Sana şarap getirdik. Open Subtitles حسنا، جلبنا لك بعض النبيذ
    Sana gömlek de getirdik. Open Subtitles جلبنا لك قميصاً
    Sana gömlek de getirdik. Open Subtitles جلبنا لك قميصاً
    Sana bir şeyler getirdik. Open Subtitles لقد جلبنا لك بعض الاشياء
    Sana biraz kurabiye getirdik. Open Subtitles جلبنا لك بعض الكعك.
    Merhaba Cole, sana bir şey getirdik. Open Subtitles مرحباً ، (كول) ، اتعلم ماذا ؟ لقد جلبنا لك شيئاً.
    Sana utanç getirdik. Open Subtitles لقد جلبنا لك العار
    Zamanımız azalıyor o yüzden kadının sabıka dosyasını ve Lowry hakkında topladığımız tüm delilleri getirdik. Open Subtitles الوقت يداهمنا لذا، لقد جلبنا لك ملفها وكل ما لدينا عن (لاوري)
    Size harika bir kova getirdik. Open Subtitles جلبنا لك دلواً رائعاً.
    Buzlu kahve de getirdik. Open Subtitles جلبنا لك بعض القهوة المثلجة
    Biraz et getirdik. Open Subtitles -ماذا؟ جلبنا لك بعض اللحم
    Hey, Mikey. Sana küçük bir arkadaş getirdik. Open Subtitles لقد جلبنا لك رفقة صغيرة يا (مايكي)
    Sana bir şey getirdik. Open Subtitles جلبنا لك شيئا
    Biz de bu yüzden kahvaltıyı sana getirdik. Open Subtitles -لهذا جلبنا لك الفطور .
    Sana bir takım getirdik. Open Subtitles جلبنا لك بدله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus