"جلياً" - Traduction Arabe en Turc

    • Belli
        
    • açıkça
        
    Ben büyüdükçe, bizim kurbağa olduğumuz Belli oldu. Open Subtitles بينما كنتُ أكبر, أصبح جلياً لي أننا نحن الضفادع
    Belli ki başından beri söylediğim gibi bir hava kabarcığıydı. Open Subtitles كانت جلياً جيباً هوائيّاً كما ذكرتُ طوال الوقت
    O, Belli ki bu düşünceden oldukça hoşnuttu ve başkalarıyla paylaşmaktan çekinmiyordu. Open Subtitles "فهي كانت جلياً سعيدة جداً بالفكرة "ولم تتردد في مشاركتها مع الآخرين.
    Bu durum açıkça gösteriyordu ki siyanür almıştı. Open Subtitles كانت شفتيها متشنجتين وبذلك أصبح جلياً لنا أنها أنتحرت بالسيانيد
    Şimdi bu bacak kemiğini modern Afrika filininkiyle karşılaştırıp aradaki farkı açıkça görelim. Open Subtitles قارنوا الآن هذه العظمة مع أخرى تعود لفيل إفريقي معاصر وستتضح لكم الأمور جلياً
    Kendi hislerine güvenilebilecek biri olsan bu iyi olurdu ki Belli ki öyle değilsin. Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك.
    Belli ki yan görevi olan bir tek ben değilim. Open Subtitles جلياً أني لست الوحيد الذي يكن مهمة جانبية
    Belli ki son görüşmemizden bu yana Zaman Efendisi dostlarından yeni oyuncaklar almış. Open Subtitles جلياً أنه استلم ألعاباً جديدة من أصدقائه سادة الزمن منذ مواجهتنا الأخيرة
    Birkaç geliştirme yaptık. Belli ki geçenki beyin yıkama işlemi istediğimiz kadar detaylı olmamış. Open Subtitles برغم أننا قمنا ببعض أعمال التصفية، جلياً أن تهيئتك لم تكن شاملة كما تعين
    Biz bunu düşündük, Bizim için TED'in bir sonraki gelişim aşaması ne olmalı, artık Belli. TED ولقد فكرنا حيال هذا - نحن منظمي تيد - وقد بدا هذا الامر جلياً له انه في المرحلة القادمة على " تيد " ان يتطور
    Tavır ve konuşmasından, ikimiz arasında ateşin başında kestane kızartan eski dostların arasındakinden farklı bir ilişki olabileceğinden en ufak bir şüphe duymadığı açıkça Belli oluyordu. Open Subtitles ... و بدا جلياً من تصرفاته و كلامه ... أنه ليس لديّه أدنـى شك في علاقتنا ... بخلاف ذلك كلماته عنـي
    Belli ki, bugün bu iki şeyden birini yapmayı unuttun: Open Subtitles جلياً, اليوم, .نسيت ان تفعل احد الأثنين
    Belli ki Cliff'in senin üzerinde iyi bir etkisi olmuş. Open Subtitles حسنا.. شكرا لك من الواضح ان تأثير (كليف) يبدو عليك جلياً
    Bu işte pek iyi değilim. Sanırım Belli oluyordur. Open Subtitles لست بارعاً في هذا يبدو جلياً
    Belli ki yardımımı istemiyorsun. Open Subtitles أنتِ جلياً لا تريدين مساعدتي.
    açıkça burada güvenebileceğimiz kimse yok ne yapmam gerek şimdi? Open Subtitles يبدو جلياً أنه لايوجد أحد نستطيع أن نثق به هناك لذا مالمفترض علي فعله؟
    Yıllardır içinde yaşadığımız kabus açıkça ortaya çıkmıştı. Open Subtitles لقد كان جلياً رغم كل المأسي التي مرت في السنوات الماضيه والذي مررنا به
    Ve sadece birkaç gün sonra, hastalığa ne neden oluyor olsun, açıkça anlaşıldı ki "marmite" bunun ilacı. TED وبعد عدة ايام كان جلياً له انه مهما كان ما يسبب المرض والاعتلال فان " الميرميت " يخفف من وطأته
    Ve sana yaptıkları bunu açıkça ortaya koydu. Open Subtitles وما فعله بك جعل ذلك جلياً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus