"جميعا في نفس" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı
        
    Çevresel sorunlar, pek çok zaman, bizi aynı botun içine koyuyor. TED المشاكل البيئية ، في نواح كثيرة ، وضعتنا جميعا في نفس القارب.
    Ve 100.000 kere büyütüyoruz ki tüm nöronların dallarını aynı zamanda görebilelim. TED و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة لنحصل على نقاء صورة يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت.
    Madem aynı yöne doğru gidiyoruz hep beraber gidelim bari. Open Subtitles حيث أننا جميعا في نفس الاتجاه ، يجب أن نذهب سوياً
    Hepsini aynı makineye tıkamazsın. Open Subtitles لا يمكنك ان تقفل عليهم جميعا في نفس الآله
    Makazian'in adamı karıştırmış. aynı anda basılmışlardı. Open Subtitles فتى مكيزيان حصل على حقائقه عن طريقه فلقد قبضا جميعا في نفس الوقت اللعين
    Suya aynı anda gireceğiz ve tekneye yüzeceğiz. Open Subtitles أذن,نقفز في الماء جميعا في نفس الوقت ونسبح الي القارب المروحي
    Hepiniz aynı anda konuşursa hiç bir şey anlayamam ki! Open Subtitles لا افهم عندما تتكلمون جميعا في نفس الوقت
    Belki de sonunda aynı takımda olduğumuzu fark etmişlerdir. Open Subtitles ربّما إكتشفوا أخيرا أننا جميعا في نفس الفريق.
    Elindeki her müvekkiline kalbini ve ruhunu adadı, o davaların hepsi tekrar açılsaydı aynı şekilde sonuçlanırdı. Open Subtitles لقد قام بإعطاء قلبه وروحه لكل عميل قام بمساعدته وإن أعيد فتح تلك القضايا سوف تنتهي جميعا في نفس المطاف
    Onları aynı odada yakaladığım zaman. Open Subtitles وسرعان ما يمكن الحصول عليها جميعا في نفس الغرفة معا.
    aynı anda dört çivinin lastiğe girme şansı nedir? Open Subtitles ماهــي نـسبة أن أدهس أربع مسامير جميعا في نفس الوقت ؟
    Söylediklerini yapacak olsaydım hepinizi aynı anda öldürmezdim, değil mi? Open Subtitles حتي لو فعلت، لن أقتلكم جميعا في نفس الوقت. أليس كذلك ؟ ‫
    Şu andan itibaren hepimiz aynı takımdayız ve aynı yönde çalışıyoruz. Open Subtitles من الآن فصاعدا، نحن جميعا في نفس الفريق ونعمل في نفس الإتجاه
    İlk olarak hepimiz aynı ağdayız. TED اولا, نحن جميعا في نفس الشبكه.
    Çünkü hepimiz de aynı listedeyiz. Open Subtitles لأننا جميعا في نفس القائمة كلنا
    Hepimizin aynı ülkede yaşadığımızı önemle vurguladı. Open Subtitles شدد على أن نعيش جميعا في نفس البلد
    Hepimiz biraz korkuyoruz ama aynı durumdayız, o yüzden... Open Subtitles وأنا أعلم أننا جميعا نشعر قليلا... بالخوف ولكننا جميعا في نفس الموقف ، لذلك
    Hepimiz bu odada ve aynı gerçeklikte olduğumuza göre kabul edelim ki hayatlarımızın daha ne kadar devam edeceğini bilmiyoruz. Open Subtitles بما أننا جميعا في نفس الغرفة وفي نفس العالم الوجودي... ومع حياتنا التي نعرفها، لا ندري كم سيستمرّ ذلك
    Pentagon bana ikinize de aynı takımda olduğumuzu hatırlatmamı istedi. Open Subtitles (البنتاغون) أرادني أن أذكّر كليكما أننا جميعا في نفس الفريق.
    Hepimizin aynı fikirde olması en iyisi. Open Subtitles من الافضل ان نكون جميعا في نفس الصفحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus