"جميع ما" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm
        
    • her şeyi
        
    • her şey
        
    Bugünkü fotosentez canlıları ise, sistemleri o önceki mikroplardan bugüne geldi ve Düya üzerindeki tüm yaşamı besliyorlar. TED اليوم هذه الكائنات التي تستخدم التمثيل الضوئي، تنحدر محركاتها من تلك الميكروبات القديمة، وتغذي جميع ما على الأرض.
    Kitapçının tüm stoklanmış kitapları okuması gerekmiyor. Open Subtitles ليس ضروري لـ حارس كتب أن يقرأ جميع ما في هذا المستودع
    40 tane djay, 20 set olacak tüm bildiğim ben yedinci olacağım. Open Subtitles يوجد 40 مقدم دي جي وعشرين جهاز .. جميع ما اعرفه انني سوف اكون هناك الساعة سبع
    Bu plana sadık kalırsak. Umulan her şeyi başaracağımıza inanıyorum. Open Subtitles إذا تمسكنا بهذه الخطة سوف نحقق جميع ما نحلم به
    Sonra bana gittiği her yeri anlattı ve gördüğü her şeyi. Open Subtitles وقد أخبرتني عن جميع الأقطار التي زارتها عن جميع ما شاهدت
    Dalgalardan hayatlarını kurtarmak için kaçarken sahip oldukları her şey, hem de her şeyin geride bırakılması gerekiyordu. TED وهم يهربون من الأمواج، للنجاة بحياتهم، جميع ما يملكون، كان عليهم ترك كل شيء خلفهم.
    İnsanların başarıyla yaptığı her şey bir anda tamamen silinseydi, nasıl bir felaket olurdu düşünün. TED فكروا كم ستكون الفاجعة إذا تم محو جميع ما أنجزه الانسان.
    tüm söyledeği pazar gecesi pizzası ile yanlız olacağıydı. Open Subtitles جميع ما قالته بأنها ستكون لوحدها ليلة السبت مع البيتزا
    Diktiğimiz tüm ağaçların .budamasını güzelce yap. Onların teki bize bir şilin kazandırabilir. Open Subtitles هذا جميع ما زرعنا، حسناً ويبدو محصولها لا يكفي
    Bu kongrenin tüm gösterdiği içinde bulunan bütün herkesin kendisini mükemmel biri olarak gördüğüdür. Konuşmacısı, eleştireni, devlet adamı. Open Subtitles جميع ما في المؤتمر يرى نفسه رجل عظيم الناقد، المتكلم، رجل الدولة
    Güvenlik şefim size gereken tüm bilgiyi verir. Open Subtitles رئيس الأمن سيحرص أن يوفر لك جميع ما تحتاج.
    Tesadüfe bak ki insanlar yaptıkları her şeyi gösteren tüm dalavere ve yanılgılarla en büyüleyici bulmaca olmaya meyillidir. Open Subtitles انها فقط تحدث الناس والخداع والأوهام وهذا يُعلِمك جميع ما يفعلوه
    Her neyse, bu kızın eski sevgilisi tüm evin bağlantılarını kırdı. Open Subtitles على أي حال، حبيب هذه الفتاة السابق آخترق جميع ما في منزلي.
    Ama size şunu temin ederim ki gereken her şeyi yapacağız. Open Subtitles ولكن يمكنكَ أن تتأكد أننا سنتابع جميع ما يخصنا، بحيوية مفرطة.
    Yüksek hafızalı verileri, duyduğunuz her şeyi unutun. TED انسى المعلومات الكبيرة، انسى جميع ما سمعته.
    Biliyorsun, şimdiye kadar yayınladığın her şeyi okumuş olmalıyım. Open Subtitles تعلم، لقد قرأت جميع ما أصدرته من منشورات
    Hayatınızdaki her şeyi, yakındıklarınız dahil, Open Subtitles إن جميع ما يحيط بك الآن في حياتك بما فيه الأمور التي تتذمر منها
    Siz dokunduğunuz her şeyi mahvediyorsunuz ve sonra buraya gelip düzeltmek zorunda kalıyorum. Open Subtitles إنكم تدمرون كل ما تلمسونة ويجب أن أصلح جميع ما فعلتم.
    Soruşturmaya ait her şeyi durdurun ve elde ettiğiniz bilgileri yok edin. Open Subtitles أوقفوا نشاطات التحقيق الحالية وأتلفوا جميع ما توصلتم إليه حتى الآن
    Gördüğümüz her şey, şu an keyif aldığımız bu ilerleme bunu başardığımız gerçeğine dayanıyor. TED جميع ما نراه الآن وكل التطور الذي ننعم به، هو ينتج من حقيقة أننا قمنا بذاك الأمر.
    değer verdiğimiz her şey, cehennemim dibine batacak " Open Subtitles بجانب جميع ما نعرف و نهتم بشأنه سيغرق في الهاوية
    Sahip olduğum her şey o kutunun içinde. Open Subtitles جميع ما أملكه في هذا الصندوق قبعة، بعض معكرونة رامن وبطارية سيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus