"جنونًا" - Traduction Arabe en Turc

    • çılgınca
        
    • delice
        
    • delilik
        
    • saçma
        
    • çılgın
        
    • deli
        
    • manyak
        
    • Deliceydi
        
    • çılgıncaydı
        
    İçimden gelen bir şey söyleyeceğim biraz çılgınca gelebilir ama uğraştığım bir konu var. Open Subtitles سأقول شيئًا متهورًا قليلًا هنا ، ربمَا يعتبر جنونًا لكن، هنالك شيئًا على وشكَ أن يحدث لي
    Dur tahmin edeyim. Dünyayı tamamen yok etmenin çılgınca olduğunu düşünmüyorsun? Open Subtitles دعني أحزر، لا تحسب تدمير العالم أجمع جنونًا تامًّا.
    Diyorum ki bununla ilgili bir düşün.delice geldiğini biliyorum.Bunun delilik olduğunu biliyorum. Open Subtitles أقصد، عندما أفكّر في الأمر . أعرف أنّه يبدو جنونًا . أقصد، إنّه جنون
    saçma olacak ama mesele aslında Gus değil. Open Subtitles ليس الآن ، وأنا أعلم أنه معجب بك هذا يبدو جنونًا
    EM: Ama gerçekten çılgın olmaya başlarsa haber verirsin değil mi? TED لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
    Her buluş , Dünya'daki her yeni şeyde insanlar önce deli diye düşünür. TED كل اختراع، كل شيء جديد في العالم، كان الناس يظنونه جنونًا في البداية.
    Kendine evcil hayvan yaptığın adam, yani babam annemden daha da manyak. Open Subtitles وذاك الرجل الذي اتخذتِ منه حيوانك الأليف، أبي، فهو أشدّ منها جنونًا.
    Biliyorum, bu gerçekten de Deliceydi. Open Subtitles أعرف، أعرف، كانت جنونًا خالصًا.
    Güven bana, çılgınca geldiğini biliyorum ama sahip olduğum her şeyi geçmiş değiştiğinde kaybettiğim her şeyi hatırlıyorum. Open Subtitles ثق بي، أعرف أن ذلك يبدُ جنونًا ولكن كل شيء كان معي وكل شيء فقدته عندما تغيّر التاريخ
    Bunun çok çılgınca geldiğini biliyorum Barry ama sanırım ben ona aşık oldum. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونًا يا (باري) لكنّني أظنّ حقًا أنّي معجبةٌ به.
    Bak biliyorum, kulağa çılgınca geliyor. Open Subtitles -أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا -أسلحة بشريّة؟
    Belki benim yaptığım şey de delice olabilir, ama belki bazen deliliğe değer. Open Subtitles ورُبما ، ما أفعلهُ أنا جنونًا ايضا ، ولكن لرُبما الجنونُ في بعضِ الأحيانِ يستحقُ تلك الأفعال
    delice geleceğini biliyorum ama ama beni Tanrı'nın seçtiği iki şahit olduğumuza ikna etmişti. Open Subtitles وأعلم بأنّ كلامي يبدو جنونًا... ولكنّه أقنعني بأنّ الربّ اصطفانا لنكون الشاهدَين وما الذي يفعله الشاهدان؟
    delice gelebilir ama bu restoranı almak fikri beni gerçekten mutlu ediyor. Open Subtitles وأدرك بأنّ كلامي قد يبدو جنونًا... ولكن فكرة شراء ذلك المطعم تسعدني حقًّا
    Şu an bir de borca batmak büyük delilik olurdu. Evet. Open Subtitles أن تُقحمي نفسك بدَينٌ الآن سيكون جنونًا بمعنى الكلمة.
    Kocamın telefonlarını dinlemek delilik olur tabii o yüzden dinleyen ben olmayacağım. Open Subtitles بالتأكيد أن الإستماع إلى مكالمات زوجي سوف يكون جنونًا لـ هذا السبب لن أقوم بفعلها
    Bu sana da saçma gelmiyor mu? Open Subtitles ألا يبدو ذلك جنونًا بالنسبة لكِ؟
    - Bu saçma gelebilir ama Kyle'la konuşmak belki iyi gelir? Open Subtitles قد يبدو هذا جنونًا ولكن هل سيساعد إذا تحدثتِ أنتِ و(كايل)؟
    Bunlar, çılgın bir adamın dikkat çekme çabasıdır. Open Subtitles حتَّى يُسمح له بالموت إن لم يكن هذا جنونًا فما هو الجنون؟
    Bunlar, çılgın bir adamın dikkat çekme çabasıdır. Open Subtitles حتَّى يُسمح له بالموت إن لم يكن هذا جنونًا فما هو الجنون؟
    Bence o tüm hastalardan deli. Open Subtitles أظن أنه أشد جنونًا من المرضى في الحقيقة
    10 kişiyle bodoslama daldıklarına göre duyduğumdan da manyak çıktılar. Open Subtitles ،إنّهم أشدّ جنونًا ممّا سمعتُ .فهم يشنّون هجومًا مباشرًا بـ 10 أشخاص
    Bu çok çılgıncaydı. Sence bunu nasıl örtbas ederler? Open Subtitles ذلك كان جنونًا أنّى لكم ستغطّون على هذا الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus