"جوستون" - Traduction Arabe en Turc

    • Gaston
        
    CorneIius, Franny iIe evIi. Gaston ve Art, Franny'nin abisi. Open Subtitles كورنيلياس متزوج ب فراني و أخوتها هم جوستون و آرت
    Burası küçük bir köy, Gaston. Hepsiyle tanıştım. Open Subtitles (إنها قرية صغيرة يا (جوستون لقد قابلتهم أجمعين
    Gaston, birbirimizi asla mutlu edemeyiz. Open Subtitles ،)جوستون) لن نجعل بعضنا سعيدين أبدًا
    Ama basit biri değilim ve seninle asla evlenmeyeceğim, Gaston. Open Subtitles لكنّي لست بسيطة (لن أتزوجك أبدًا يا (جوستون !
    "Madam Gaston!" Getir gözünün önüne. Open Subtitles {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}# {\H00C000C0\3cH00C000C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}سيدة (جوستون) ألا ترين؟ {\H00FF0000\3cH00FF0000\blur7}{\fnArabic Typesetting} #
    "Madam Gaston!" Onun karıcığıyım. Open Subtitles {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}# {\H00C000C0\3cH00C000C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}سيدة (جوستون) زوجته البسيطة{\H00FF0000\3cH00FF0000\blur7}{\fnArabic Typesetting} #
    Beni çok rahatsız ediyor, Gaston. Open Subtitles {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}# {\H00C000C0\3cH00C000C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}(رباه! يزعجني رؤيتك هكذا يا (جوستون{\H00FF0000\3cH00FF0000\blur7}{\fnArabic Typesetting} #
    "Seninle asla evlenmeyeceğim, Gaston." Open Subtitles "(لن أتزوجك أبدًا يا (جوستون"
    Herkes senin gibi olmak ister, Gaston. Open Subtitles {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}# {\H00C000C0\3cH00C000C0\blur7}{\fnArabic Typesetting}(كل رجل هنا يود أن يكون مثلك يا (جوستون{\H00FF0000\3cH00FF0000\blur7}{\fnArabic Typesetting} #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus