"جيداً كفاية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterince iyi
        
    • kadar iyi
        
    • yetmez
        
    • Bu yeterli
        
    Demek öyle. Artık senin için yeterince iyi olamayacağıma benziyor. Open Subtitles يبدو أنني لن أكون جيداً كفاية بالنسبة لك بعد الآن
    Bender, bu dünya senin için yeterince iyi değil. Open Subtitles هذا العالم ليس جيداً كفاية لشخص مثلك يا بيندر
    yeterince iyi olmadığını düşündüğüne inanıyorum. Open Subtitles أظن أنك تظنك أنك لست جيداً كفاية. لكنك جيد كفاية.
    Sence bize Serb'in malları nerede sakladığını söyletecek kadar iyi becermiş misindir? Open Subtitles هل تظن أنك تضاجعها جيداً كفاية لتخبرك أين يملك الصرب منزلهم المخبأة ؟
    - Bu yetmez efendim. - Hepsi mazide kaldı. Open Subtitles هذا ليس جيداً كفاية - هذا كله جزء من الماضي -
    Seni korumak için yeterince iyi değil miyim? Open Subtitles .. هل أنا لست جيداً كفاية لأحميك ؟
    Benim ellerimde ölmek için yeterince iyi değilsin! Open Subtitles . لست جيداً كفاية لتموت علي يديّ
    Programı için yeterince iyi değildim. Ama beni yine de kabul etti. Open Subtitles لم أكن جيداً كفاية لدخول برنامجه
    Benim için yeterince iyi olmanı istiyor. Open Subtitles يريدك أن تكون جيداً كفاية لدعمي
    Senin için yeterince iyi olmadığımı sadece bildiğimden emin olmak istedin. Open Subtitles لذا، أردتِ مني أن أعرف وحسب ... أنّي لم أكن جيداً كفاية لكِ
    Seçilmek için yeterince iyi değilmişim. Open Subtitles لستُ جيداً كفاية لأحصل على عرض
    Çünkü sen yeterince iyi değilsin. Tıpkı baban gibisin. Open Subtitles لست جيداً كفاية أنت مثل والدك
    Senin için yeterince iyi olmadığımı biliyorum. Open Subtitles أعرف بأنني لست جيداً كفاية لك
    Ölüm bile yeterince iyi değil. Open Subtitles حتى الموت ما كان جيداً كفاية
    yeterince iyi değil! Open Subtitles هذا ليس جيداً كفاية
    yeterince iyi değil. Open Subtitles ليس جيداً كفاية
    Onu, nerede yaşadığımızı bilecek kadar iyi tanıyormuşsunuz ama. Open Subtitles أنت تعرفينها جيداً كفاية لتعرفي أين نسكن
    Onu, nerede yaşadığımızı bilecek kadar iyi tanıyormuşsunuz ama. Open Subtitles أنت تعرفينها جيداً كفاية لتعرفي أين نسكن
    İşimi yapacak kadar iyi değildim. Open Subtitles انظر، لم يكن جيداً كفاية لتمارس عملي
    - Bu yetmez efendim. - Aklım almıyor. Open Subtitles هذا ليس جيداً كفاية يا سيدي - لا يمكن أن يكون معقولاً -
    - Hayır, hayır bu yetmez! Open Subtitles كلا ، لا ، انه ليس جيداً كفاية!
    Bu yeterli değil. Open Subtitles هذا ليسَ جيداً كفاية لا استطيع" ليست جيدة كفاية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus