"جيدة و" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi ve
        
    • İyi bir
        
    • Hem iyi hem
        
    Benim ona iyi ve sorumlu kararlar nasıl alınır, öğretmem gerek. Open Subtitles علىّ تعليمها كيف تأخذ قرارات جيدة و مسؤولة
    Ama iyi ve güvenilir biri olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكنني أحكم عليك بأن تكون بيضة جيدة و بالتالي أنت جدير بالثقة
    İyi ve kötü haberlerim var. İyi haber, hemen inişe geçiyoruz. Open Subtitles لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة الأخبار الجيدة هى أننا سنهبط فى الحال
    Harika olur. İyi bir potensiyeliniz olduğunu düşünüyoruz. Zamanlamanız mükemmel. Open Subtitles نحن نعتقد أن لك موهبة جيدة و لك توقيت عظيم
    Eğer her yer gibiyse, iyi bir terbiye ve düzgün muhabbet. Open Subtitles حسناً مثل كل الأماكن الآخرى أخلاقٌ جيدة و بعض المحادثة اللائقة
    Böyle giyindim çünkü Hem iyi hem kötü haberlerim var. Open Subtitles أنا أرتدي هذه الملابس لأنه لدي أخبار جيدة و سيئه
    Amerikan eğlence anlayışına özgü iyi ve yararlı şeyler mi pazarlıyorlar yani? Open Subtitles يظنون بأنهم يبيعون سلعة جيدة و مضحكة للأمريكيين؟
    Keşke cevabı da aynı derecede iyi ve basit olabilseydi. Open Subtitles أتمنى أن تكون الإجابة جيدة و صريحة
    İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles حسناً , هناك اخبار جيدة و اخبار سيئة
    Dindar kesime göre, iyi ve kötü varlıklar var. Open Subtitles كانت للأديان كيانات جيدة و سيئة
    İyi ve mutlu hissediyorum. Open Subtitles لا بأس أشعر أنني بحالة جيدة و سعيدة
    Her şeyin iyi ve kötü yanları vardır. Open Subtitles هنالك جوانب جيدة و سيئة لكل شيء
    Yani hepimiz iyi ve deprasyonda olduğumuza göre, ne yapıyoruz? Open Subtitles ...إذاً و الآن بما أننا جميعا بحالة جيدة و نشعر بالإكتئاب ما الذي ينبغي علينا فعله ؟
    Hibat, iyi ve kötü haberler var. Open Subtitles هبات ، لدي اخبار جيدة و اخبار سيئة
    Aslında iyi ve kötü derken... Open Subtitles عندما تقول يوجد اخبار جيدة و سيئة فإن دماغك يحاول موازنة...
    Bir iyi, bir de kötü haberim var. Önce hangisini duymak istersin? Open Subtitles لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة أيهما تحب أن تسمعه أولا ؟
    Tek ihtyiacımız olan şey güzel bir fikir, iyi bir motivasyon, fazlaca chutzpah(inatçılık), ve birlikte başka türlü hayatta kalamayacak milyonlarca insanın hayatını kurtarabiliriz. TED نحن فقط بحاجة إلى فكرة جيدة و دافع مميز والكثير من الوقاحة و بذلك يمكننا أن ننقذ الملايين اللذين لولا تواجدنا لربما فارقوا الحياة
    Eğitimli, sağlıklı, iyi bir ailesi olan ve huyu temiz birini istiyorum. Open Subtitles اريد صبى متعلم ذو صحة جيدة من عائلة جيدة و بدون عادات سيئة
    Ağzını sıkı tutacaksın çünkü sen çok iyi bir kızsın ve aradığımızın dayın olduğunu bilsen yardım ederdin. Open Subtitles لانك فتاة جيدة و ستساعديننى لو علمت أن خالك هو المطلوب
    Hem iyi hem de kötü haberlerim var ama kötü haber iyiyi geçersiz kıldığı için elimizde sadece kötü haber kalıyor. Open Subtitles حسناً ، لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة لكن الأخبار السيئة تمحو الأخبار الجيدة لذا ما تبقى لنا هو الأخبار السيئة
    Tamam, bu konuda Hem iyi hem de kötü haberlerim var. Open Subtitles حسنا، جيد، لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة في هذه الجبهة
    Geçtiğimiz haftalar boyunca Hem iyi hem de kötü anılarınız oldu. Open Subtitles خلال الاسبوع الماضي كلكم مررتم بلحظات جيدة و سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus