"جيرانه" - Traduction Arabe en Turc

    • komşularını
        
    • Komşuları
        
    • komşularına
        
    • Komşularıyla
        
    • komşularının
        
    • Komşularından
        
    • komşusunun
        
    • komşusunu
        
    • komşularımdan
        
    O biraz şüpheci, komşularını ilginç bir şeyler... yapmayı planladıklarına inanmıyor. Open Subtitles وهو المشكك، إنه واقعي جداً لا يريد تصديق أن جيرانه يقومون بعمل مريب
    Lord'un, komşularını ağırlamaktan mutlu olduğu son gündü, eski günlerdeki gibi. Open Subtitles فهو كان آخر مره كان فيها اللورد كان سعيداً بإستضافة جيرانه كالسابق
    Bu kadar büyük bir şeyin Komşuları üzerinde büyük etkileri olacaktır. Open Subtitles شيء بهذه الضخامة لا بد أن يكون له تأثيره على جيرانه
    Ailesinin beyanına göre evde daha iyi davranışlar sergiliyor şehirdeki Komşuları ve arkadaşlarının arasında çok daha iyi ilişkiler kurabiliyormuş. Open Subtitles و قال والداه بأنه تحّسن في الحياة بالمنزل و بدا بالإندماج في حياته مع المدينة مع أصدقائه و جيرانه
    Bir adam tanıyorum, Karun kadar zengin, yine de komşularına tek birşey vermez. Open Subtitles أعرف رجلاَ غنياَ كالملوك ولا يعطني جيرانه شيئأَ
    Ona, Komşularıyla kıyasla bulunduğu noktaya nasıl geldiğini sorabiliriz. Sadece şans mı, kader mi, yoksa başka birşey mi? TED يمكننا سؤاله كيف وجد في هذا الموقع تحديدا.. بالمقارنة مع جيرانه.. هل كان ذلك بمحض الصدفة، قدر، أم ماذا؟
    Milis kuvvetleri bir gün köyüne geliyor ve komşularının kapısını çalıp çocuklarını milis kampına kaçırıyorlar. TED دخلت القرية قيادات ميليشية وطرقت أبواب جيرانه وفاجأتهم بنقل أطفالهم إلى مخيمات تدريب.
    Komşularından korktuğundan çok İngilizlerden nefret ederdi. Open Subtitles أبو كاندي راو خاف من جيرانه أكثر كرهه للبريطانيين
    3 komşusunun ifadelerine göre geceleri çıkıp dışarıda kalıyormuş. Open Subtitles إفادات من ثلاثة من جيرانه يقولون أنّه كان يخرج ويبقى في الخارج طوال الليل
    komşularını, gülümseyerek selamlar... Open Subtitles كان يلقي التحيّة على جيرانه ..كلّ يومبمحياحسن.
    Birçoğumuz ailelerini arkadaşlarını, komşularını kaybetti. Open Subtitles كثيرٌ منا خسر عائلته أو أصدقائه أو جيرانه
    Seni şu filmde gördüm hani şu bütün komşularını katleden adamı canlandırıyordun. Open Subtitles - لقد رأيتك في هذا الفيلم عن الرجل الذي ذبح كل جيرانه
    Size sadece gotrasını söylemez, komşularını da söyler. Open Subtitles ولن يخبرك طائفته الفرعية و حسب بل عن طوائف جيرانه الفرعية أيضاً
    Bu adamın Komşuları, onun neden tutuklandığını duyunca şaşıramayacak. Open Subtitles هذا ليس من نوعية الرجال الذى سيتفاجىء جيرانه لمعرفة سبب اعتقاله جيران هذا الرجل
    Komşuları gördükleri en iyi insan olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles جيرانه يدعونه الرجل الألطف إجتمعوا أبدا.
    Komşuları, 1-2 hafta önce taşındığını söylüyor buraya Open Subtitles جيرانه قالو انه انتقل الى هنا منذ بضعه اسابيع ماضيه
    Şüphelinin komşularına saldırmadığı hakkında sizi bilgilendirmem gerekir. Open Subtitles عليَ أن اُبلغكِ أن المتهم به لم يعتدي على جيرانه
    Sorumluk, bu adama yeteri kadar yardımseverlik göstermeyerek onu bu elektrik faturasıyla baş başa bırakan komşularına arkadaşlarına ve ortaklarına da aittir. Open Subtitles شركة الكهرباء لقطعهم الكهرباء وإنما على جيرانه واصدقائه ومقربيه
    Komşularıyla yaptığı daha az ilgi çekici konuşmalarla birlikte. Open Subtitles بالإضافه إلى رسومات مثيره للإهتمام... عن جيرانه.
    Bu sıradan mahalledeki komşularının dönenlerden haberi yok. Open Subtitles والذي لا يعرف جيرانه ما الذي يحدث في الداخل هنا. في هذا المجتمع من قطع الحلوى.
    Kablolu yayını Komşularından çalan biri. Open Subtitles ربما كان يسرق القنوات الفضائية من جيرانه
    Bu iki koku eşsiz bir imza oluşturuyor. Bir leopar, buradan hangi komşusunun geçtiğini biliyor. Open Subtitles العطرين يوجدو علامة فريدة . أي نمر أخر يمكن أن يعرف أي جيرانه مر بهذه الطريقة،
    Bir gün eve geliyor... ..komşusunu komaya sokana kadar sopayla dövüyor. Open Subtitles في يوم ما عاد إلى البيت و ضرب جيرانه للموت بواسطة مضرب
    Ben makul bir adamım, komşularımdan ve çocuklarından... makul davranışlar bekliyorum. Open Subtitles انا رجل منطقى وأتوقع معاملة منطيقية من جيرانه وأولادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus