"جيشاً" - Traduction Arabe en Turc

    • ordu
        
    • ordusu
        
    • orduyla
        
    • orduyu
        
    • orduya
        
    • ordusunu
        
    • Ordumu
        
    • ordular
        
    Başka kaçmak isteyen varsa, hemen kaçsın. Çünkü az önce ordu olduk. Open Subtitles إذا أراد أحد منكم الهرب فليفعل ذلك الآن لأننا أصبحنا جيشاً للتو
    Beni öldürmek ve yöntemlerini korumak için bir ordu gönderecekler. Open Subtitles أنا امرأة و هم سيرسلون جيشاً لقتلي , ليحموا القائمة
    Robotlardan oluşan koca bir ordu kurdum onlar da elektromanyetik ağ oluşturdular. Open Subtitles لقد صنعت جيشاً من الأجهزة الروبوتية وأنشئوا صفيف من العقد الكهرومغناطيسية كبيرة
    İkincisi... kamerasıyla dolaşan her aptala binlerce deney sonucu gösterip... başka yolun olmadığını anlatacak bir uzmanlar ordusu istiyorum. Open Subtitles ثانياً أريد جيشاً من الخبراء يجرون ألوف الاختبارات المخبرية ليقول للصحافة إن لا حل آخر أمامنا
    orduyla falan savaşamayız, Lee. Open Subtitles أتعرف ؟ نحن لا نستطيع أن نقاتل جيشاً بأكمله , يا لي
    Şimdi burada... tek kişilik bir orduyu yönetiyor... şu kekeme şebeği. Open Subtitles الآن ها هو يقود جيشاً يتكون من قرداً يتلعثم في حديثه
    "Oğlak, karşılarına çıkan herkesin yüreklerine ve akıllarına korku salan, zalim adamlardan oluşmuş bir orduya komuta ediyordu. Open Subtitles كابريكورن قاد جيشاً من الرجالِ القساة الذين أنزلوا الخوف في قلوب و عقول كل أولئك الذين إحتكوا بهم
    Eminim senin krema-şeker dengeni bilen bir ordu dolusu gizli servis ajanın vardır, Open Subtitles أنا متأكد أن هناك جيشاً من عناصر المهمات الخاصة يعرفون تماماً ما يفعلون،
    ordu kurmamız gerektiğini düşünüyorum. TED ولكنني أعتقد بأننا ينبغي أن نبني جيشاً.
    Diktatörleri alt etmek için bir ordu yönetiyor. Open Subtitles إنه يقود جيشاً في الشمال كي يقضي على القادة العسكريين
    Çok geçmeden gerillalar düşman iletişim hatlarına karşı faaliyet gösteren korkunç bir ordu haline geldi. Open Subtitles قريباً سيصبح افراد المقاومه جيشاً هائلاً يعمل ضد خطوط أتصال العدو
    Sırf kışkırtmak için kimse koca bir ordu göndermez. Open Subtitles لا أحد يرسل جيشاً كاملاً لمجرد الإستفزاز
    Polisler ona karşı bir ordu kurduğunda o ne yaptı? Open Subtitles وحينما خصصت الشرطة جيشاً كاملاً لإيقاف جيمي، ماذا فعل؟
    Büyük oranla domuz savaşçılardan bir ordu hazırlıyorlar. Open Subtitles لعلهم يعدّون جيشاً كاملاً من المحاربين الخنازير
    Yapacağım son şey olsa da, sizi lanet olası bir ordu haline sokacağım. Open Subtitles سوف أصنع منكم جيشاً لعيناً حتى لو كان هذا آخر عمل لي في حياتي.
    Bir ordu kuruyorlar. Open Subtitles العقل الثالث يجعلهم أذكياء هم يبنون جيشاً
    Ticaret Federasyonu burada bir ordu kuruyor ve Senatör Amidala'ya olan suikast teşebbüssünün arkasında belli ki Genel Vali Gunray var. Open Subtitles إن اتحاد التجارة سيستلم جيشاً من الرجال الآليين هنا ومن الواضح أن نائب الملك غانراي هو وراء محاولات إغتيال السيناتور أميدالا
    Dediklerine göre, Usta Sifo-Dyas yaklaşık 10 yıl önce senatonun talebiyle bir klon ordusu sipariş etmiş. Open Subtitles يقولون أن المعلم سايفو دياس طلب منهم جيشاً مستنسخاً بأمر من مجلس الشيوخ قبل حوالي 10 أعوام مضت
    Kunduz Taş Masa'dan bahsetti. O Aslan'ın orada bir ordusu varmış. Open Subtitles لقد ذهبوا إلى أسلان وأسلان يملك جيشاً هناك
    orduyla falan savaşamayız, Lee. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نقاتل جيشاً بأكمله , يا لي من يمكنه حمايتي ؟
    Samson bunu bir orduyu kendi başına yenmek için kullandı. Open Subtitles استخدم شمشون عظمة الفكّ هذه ليهزم جيشاً بأكمله وهو بمفرده
    8000 güçlü Lekesiz'den oluşan bir orduya hükmediyor kraliçem. Open Subtitles إنها تحكم جيشاً من الخارقين سيدتي حوالي 8،000 من الأقوى بينهم
    Bayan Foxworth onların Alman ordusunu öldürecek kadar oraya yeterince zehir taşıdı. Open Subtitles السيده فوكسورث تحمل سماً كافياً في الأعلى لتقتل جيشاً ألمانياً منهم
    Ordumu 10 sene önce kurmaya başladığımda diğerleri, onları ayak takımı olarak gördüler. Open Subtitles عندما قررت بناء جيشاً منذ عقدِ مضي الرجال الآخرين رأو من البدو رعاعاً.
    "sonsuzluk denizinin kıyılarında ordular ." "kardeş kardeşi kırmaya başlar.." Open Subtitles من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus